Автор: Прокопенко Татьяна Владимировна
Должность: учитель начальных классов
Учебное заведение: МБОУ СОШ №7
Населённый пункт: ст. Воронежская Усть-Лабинский район Краснодарский край
Наименование материала: дидактический материал
Тема: Фразеологизмы по теме "Органы чувств"
Раздел: начальное образование
В мгновение ока – моментально, сразу же.
Бросаться в глаза – невольно останавливать на себе чьё-либо
внимание.
Глаз да глаз (нужен) – строгий присмотр.
Глаз намётан – кто-либо достаточно искусен, опытен, чтоб
безошибочно определить, распознать кого-либо, что-либо.
Глаза
разбегаются
–
кому-либо
трудно
остановиться,
сосредоточиться.
Не в бровь, а в глаз – очень точное замечание.
Не успеешь глазом моргнуть – очень быстро.
Пускать пыль в глаза - стараться произвести необоснованно
хорошее впечатление на кого-либо.
Куда глаза глядят - не иметь четкого представления о своем
маршруте.
Воротить но – с пренебрежением отвернуться, не замечать.
На носу – очень скоро, в самое ближайшее время.
Клевать носом – задремать на мгновение, опускать голову.
Крутить носом – важничать; отказываться, упираться.
Нос к носу – вплотную друг возле друга.
Водить за нос – обманывать, обещать и не исполнять.
Зарубить на носу - запомнить крепко-накрепко.
Повесить нос-
прийти в уныние, сильно огорчиться из-за
чего-либо.
Д е ржать
но с
по
ве т ру
–
прис по с а бливатьс я
к
обстоятельствам, меняя свои убеждения; подлаживаться к
кому-либо.
С гулькин нос - очень мало.
Утереть нос - доказать свое превосходство над кем-то,
одержать победу над кем-то.
Высунуть язык – тратить последние силы. Слабеть.
Держать языке за зубами – не говорить лишнего, молчать,
когда нужно.
Вертится на языке – хочется сказать, спросить о чём-то
важном; никак не вспоминается в момент разговора что-то
хорошо знакомое, известное.
Распустить язык – позволять себе говорить много лишнего.
Язык проглотишь – очень вкусен (о съестном).
Язык сломаешь – трудно произнести какую-либо фразу.
Типун тебе на язык – ироническое пожелание тому – кто
высказал недобрую мысль, предсказал неприятное.
Хлопать
ушами
–
слушать
что-либо,
не
понимая,
не
воспринимая то, о чём говорится.
Держать
ухо
востро
–
не
доверять
кому-либо,
быть
осмотрительным, осторожным.
Медведь
на
ухо
наступил
–
кто-либо
совсем
лишён
музыкального слуха.
Навострить уши - слушать очень внимательно.
Глухая тетеря – человек, который плохо слышит.
Пропустить
мимо
ушей
–
игнорировать
чью-либо
информацию, чьи-либо замечания.
Развесить уши - быть чрезмерно доверчивым.
Ушки на макушке - слушать с предельным вниманием.
Ни рожи, ни кожи - неприметный человек.
Умывать руки – устраняться от участия в каком-либо деле;
снимать с себя ответственность за что-либо.
Кожа да кости – о слишком худом, отощавшем человеке.
Мороз по коже – состояние страха, волнения.
Мурашки по коже – страх, волнение.