Пересказ как способ совершенствования устной речи на иностранном языке
Автор: Третьякова Галина Георгиевна Должность: учитель немецкого языка Учебное заведение: МБОУ СШ №44 Населённый пункт: г. Красноярск Наименование материала: Статья Тема: Пересказ как способ совершенствования устной речи на иностранном языке Раздел: полное образование
Пересказ как способ совершенствования речевых умений
на иностранном языке
По требованиям нового стандарта пересказ, простая репродукция учебного материала по
всем предметам школьного цикла – нежелательный момент. Но на иностранном языке
пересказ – ценный вид речевой деятельности родом от чтения. Моя любимая тема –
аналитическое чтение, эмоционально-смысловой анализ текста.
Текст – письменное сообщение, отличающееся смысловой и структурной зависимостью,
отношением автора к содержанию. Текст - единица речи, а пересказ - способ развития
речевых умений. Без текста нет пересказа, он мотивирует устную речь.
Из 3-х этапов работы над текстом: дотекстовый, текстовый, послетекстовый нас
интересует послетекстовый - Использование ситуаций текста в качестве языковой,
речевой, содержательной опоры для развития и совершенствования устной и письменной
речи на основе речемыслительной деятельности.
Пересказ – высшая точка работы над текстом. Главная его задача: выразить законченную
мысль, логически раскрыть ее содержание и высказаться с достаточной скоростью.
Обучение пересказу следует за большой работой над текстом (переводом, лексическим
анализом и упражнениями). Сформировать речевой навык означает обеспечить условия, в
которых учащийся правильно построил бы и реализовал высказывание на основе
речемыслительной деятельности.
Стратегическая задача учителя и ученика - самостоятельная подготовка пересказа и выбор
уч-ся разноуровневых заданий по пересказу: аннотации, краткого пересказа, резюме,
подробного детального пересказа текста.
Виды пересказа – 1. Заучить текст наизусть: есть плюсы, но нет речемыслительной
деятельности. Это механическое заучивание, не лишенное плюсов, но мы стремимся к
осмысленной речи.
2. Опыт показывает: дети имеют трудности в построении смысла на русском
языке, поэтому на начальном этапе:
- сначала пересказ по-русски путем выделения нескольких ключевых
предложений: тот же текст, но меньшего объема, без деталей; с разбивкой
сложных предложений на простые;
- с опорой на письменный русский вариант пересказа от учителя (до этого дети
пишут к нему немецкий вариант – продуктивное упражнение), но частое
употребление такого способа подведения ученика к пересказу ведет к привыканию
к готовому изложению: высказывание ученика есть, но нет его построения самим
учеником – нет речемыслительной деятельности; главное – научить ученика
самому излагать мысли по-русски и по- немецки; мыслить билингвально при
пересказе приходится больше, чем при переводе;
- деление на смысловые отрезки, задать вопросы к тексту, озаглавить абзацы - план
помогает речемыслительной деятельности;
- здесь бесценно упражнение «снежный ком»: повторяемость, доведение до
автоматизма употребления РО, тренировка для детей с трудностями памяти.
Пересказ близко к тексту хорош для отработки лексики и грамматики.
3. Пересказ аудиотекста– выигрышный вариант:
многократное слушание, повторение за диктором, здесь важна роль интонации –
запоминание текста блоками; плюсы: произношение, аудирование, письменные
пометки ученика по содержанию текста в ходе прослушивания .
Канва текста как опора может быть в виде плана, списка ключевой лексики; на
полях – вводные слова, дополнительная информация по теме текста,эпитеты,
оценочные, вводные слова (для возможного употребления) – это опора
вербальная (содержание и смысл) и схематичная (любой текст можно засекретить в
схеме) – так мы учим культуре мышления и учим приемам мнемотехники: при
подготовке пересказывать более 3-х раз, в несколько присестов, учиться
присвоению (привыканию) к тексту. Метапредметные результаты, УУД – присущи
предметуиностранный язык» более чем какому-либо другому. Целеполагание
учащихся – как рассказать коротко и глубоко. А для этого ставить себе и детям
четкую цель простого или сложного пересказа; рефлексия: удалось ли достичь
цели, почему нет? Благодаря чему успех?
Для пересказа учащимся нужен словарный запас : лексические карточки
(ключевые слова от учителя на русском языке – заполняются учащимися на основе
текста, затем заучивают их).
Пересказ дает свободное владение речевыми образцами из текста. Пересказ – не
простой монолог, а воспроизведение текста. Полный, краткий пересказ, пересказ
эпизода, резюме – норма, если есть система в работе.
Задание с внесением своих вводных слов, синонимов лексики текста – расширение
синтагмы текста – усложнение пересказа – также пересказ фактов текста со своей
эмоциональной оценочной позиции : нравится, не нравится, восхищение,
удивление, одобрение, неодобрение поступкам героев, сюжету в целом.
Психологический аспект обучения устной речи заключается в знании учителем
особенностей личностей своих учеников.
Пересказ объединяет все 4вида речевой деятельности: чтение, аудирование,
письмо, устную речь..
Сформировать речевой навык значит обеспечить условия, в которых учащийся
правильно построил бы и реализовал высказывание – речемыслительная
деятельность.
Речевое умение переходит при пересказе в речевой навык. Простая репродукция
хороша на начальном этапе, продвинутый этап требует:
рассказ от лица одного из героев или автора;
характеристика героя с аргументами из текста;
оценка поведения героя;
гипотеза по изменению финала;
-письменная работа в любой форме: аннотация текста; имитация записи в
читательском дневнике, совет другу о прочтении теста, письмо другу.
Рассуждение на тему, описание, повествование.
Неподготовленное спонтанное высказывание в ходе пересказа.
Монологическая форма пересказа легко трансформируется в диалог: утвердительные
предложения превращаются в вопросы, отрицания, сомнения и т.д.
Система оценивания:
Объем пересказа на разных этапах обучения: 10 – 12 предложений с разной степенью
сложности.
Выбор уч-ся разноуровневых заданий : аннотация, краткий пересказ, подробный
детальный пересказ. резюме.
Критерии техники пересказа : мысль,содержание, скорость; автоматизм,
самостоятельность, сложность в решении речемыслительной задачи, комбинационность
материала, широта охвата проблем- кругозор учащегося.
Критерии качества высказывания: последовательность, логичность, смысловая
законченность, коммуникативная направленность, тематичность высказывания,
синтаксическая усложненность, сложные предложения.
Контроль степени сформированности языковых навыков и речевых умений;
Манера изложения - качество произношения, темп, эмоции, нейтральные выражения.
Содержание – полное соответствие смыслу текста; с малым количеством ошибок; без
ошибок, детали упущены; искажение смысла, ошибки.
Зимняя И.А.: «Речевые навыки и умения – это качество совершения речемыслительных
операций и действий в процессе решения коммуникативно-познавательной задачи».
Бухбиндер В.А.: «Речевое умение – способность человека осуществлять то или иное
речевое действие в условиях решения коммуникативных задач на основе выработанных
навыков и приобретенных знаний».
Литература
1.
ФГОС (пр. Минобразования и науки РФ от 17.12. 2010г.)
2.
Бондаренко
Ю.В.
Современные
технологии
в
работе
с
одаренными // детьми ж. Одаренный ребенок. – 2015. - №1.
3.
Концепция коммуникативного обучения иноязычной культуре в
средней школе, под. ред. Е.И. Пассова, М. – Просвещение, 1993.
4.
Обучение иностранным языкам: ред. М.К. Колкова – СПб.:КАРО,
2003.
5.
Омарова В.К. Концептуальные подходы к работе с одаренными
детьми. //ж. Одаренный ребенок. – 2010 - №6.
6.
Пассов Е.И. Учитель иностранного языка. Мастерство и личность.
М. – Просвещение, 1993.