Напоминание

"Обучение чтению на иностранном языке как одному из видов коммуникации"


Автор: Андреева Мария Александровна
Должность: преподаватель иностранных языков
Учебное заведение: МАОУСОШ №2
Населённый пункт: город Старая Русса, Новгородская область
Наименование материала: методическая разработка
Тема: "Обучение чтению на иностранном языке как одному из видов коммуникации"
Раздел: полное образование





Назад




МАОУСОШ №2

Методическая разработка «Обучение чтению на иностранном языке как

одному из видов коммуникации»

Разработала: преподаватель иностранных языков

Андреева Мария Александровна

г. Старая Русса

2025г.

Основная цель обучения иностранному языку – это достижение учащимися

умения общаться. На мой взгляд, чтение не только помогает научить детей

общаться, но и является средством общения. В современном мире роль

чтения велика. Увеличивается количество информации на иностранных

языках, возрастает потребность в людях, умеющих принять эту информацию

и использовать её в тех или иных целях. Чтение как вид речевой

деятельности выполняет коммуникативные функции. Одновременно чтение

выполняет познавательные функции, которые направлены на предметное

содержание прочитанного, но могут быть обращены и на языковую форму,

выражающую это содержание. В процессе чтения учащиеся приобретают не

только страноведческие знания, знания из разных областей науки и

культуры, но и закрепляют известные им языковые средства выражения, а

также встречаются с новыми языковыми (грамматическими, лексическими,

стилистическими) явлениями. В процессе чтения формируется так

называемый потенциальный словарь, совершенствуются навыки и умения

работы с иноязычным текстом. Итак, чтение – это специфическая

коммуникативная деятельность, которая имеет большую познавательную

ценность и реализует три основные цели обучения: практическую,

образовательную и воспитательную.

Общение – один из ведущих факторов развития личности. В социальной

психологии общение рассматривается одновременно и как процесс

взаимодействия людей, и как информационный процесс, и как отношение

людей друг к другу, и как процесс взаимовлияния друг на друга. Обучение

иностранному языку способствует развитию речевого и неречевого общения.

В условиях школы иноязычное общение осуществляется в двух формах:

прямой (общение учителя и учащихся или учащихся друг с другом) и

косвенной или опосредованной (общение с книгой, произведениями

искусства). Чтение – это опосредованная форма общения.

Чтение на иностранном языке расширяет кругозор учащихся, воздействует на

их интересы, чувства, эмоции. Оно влияет на развитие их психических

функций (восприятия, внимания, памяти, мышления). В процессе

иноязычного чтения учащиеся знакомятся с эталонами поведения, речевого

общения, с обычаями разных народов, познают взгляды других людей, их

отношение к происходящим событиям, ценностям культуры. Читая

иноязычный текст, учащиеся общаются с автором, его персонажами. Таким

образом, заложенная в текстах для чтения информация и действия по её

извлечению и осмыслению, служат не только развитию опыта общения

учащихся, но и формированию культуры общения. На своих уроках я даю

учащимся тексты по страноведению. Это расширяет их кругозор, обогащает

их знания, учит их с уважением относиться к другим народам, их обычаям и

традициям. Развитию культуры общения не только на иностранном языке, но

и на своём родном языке мне помогает изучение таких тем, как «Meals»,

«Travelling», «Shops». Изучая эти темы, мы с учащимися не только разбираем

необходимые слова, словосочетания, фразы-клише, грамматические

конструкции, которые пригодятся им в конкретной ситуации общения. Мы

также изучаем эталоны поведения и образцы речевого общения, например,

как сделать покупку в магазине, как вести себя в ресторане, столовой или

кафе, как пройти паспортно-визовый контроль в аэропорту или как общаться

с таможенниками.

Например, тема «Shops». Моя задача – научить учащихся делать покупки в

молочном магазине.

Задание №1. Выучите слова, словосочетания и предложения.

milk – молоко

butter – масло

cream – сливки

sour cream – сметана

egg – яйцо

cheese – сыр

curds – творог

yoghurt – кефир

mayonnaise – майонез

ice-cream – мороженое

Can I help you? – Вам помочь?

What is the price of …? – Сколько стоит …?

How much is …? – Сколько стоит …?

How much does … cost? – Сколько стоит …?

Weigh out…, please. – Взвесьте …, пожалуйста.

A kilo – за килограмм

Give me …, please. – Дайте мне …, пожалуйста.

Here you are. – Пожалуйста.

Задание №2. Прочитайте и переведите диалоги.

***

Customer: What is the price of a kilogram of cheese?

Shop-assistant: 170 roubles a kilo.

Customer: Weigh out 300 grams, please.

Shop-assistant: Here you are. Do you want anything else?

Customer: Give me two packets of butter, please.

Shop-assistant: Here you are. Altogether are 95 roubles.

Customer: Here is money. Thank you.

***

Customer: Is there any milk in packets?

Shop-assistant: Yes, a half-litre packet costs 15 roubles.

Customer: Give me one packet, please.

Shop-assistant: Here you are. What else?

Customer: Weigh out one kilo of curds, please.

Shop-assistant: Here you are. What else?

Customer: Nothing, thank you. How much must I pay?

Shop-assistant: Altogether are 110 roubles.

Задание № 3. Вставьте пропущенные фразы.

***

Customer: ….

Shop-assistant: … roubles a kilo.

Customer: ….

Shop-assistant: Here you are. What else?

Customer: ….

Shop-assistant: Here you are. Altogether are … roubles.

Customer:

***

Customer: Is there any butter?

Shop-assistant: ….

Customer: Give me three packets, please.

Shop-assistant: ….

Customer: Weigh out a half of kilo of curds, please.

Shop-assistant: ….

Customer: Nothing, thank you. How much must I pay?

Shop-assistant: ….

Задание № 4. Переведите предложения с русского языка на английский язык.

***

Customer: Сколько стоит килограмм творога?

Shop-assistant: 90 roubles a kilo.

Customer: Взвесьте полкило, пожалуйста.

Shop-assistant: Here you are. What else?

Customer: Дайте два йогурта, пожалуйста.

Shop-assistant: Here you are. Altogether are 70 roubles.

Customer: Вот деньги. Спасибо.

***

Customer: Is there any milk in packets?

Shop-assistant: Да, литровый пакет молока стоит 30 рублей.

Customer: Give me two packets, please.

Shop-assistant: Пожалуйста. Что-нибудь ещё?

Customer: Weigh out 300 grams of cheese, please.

Shop-assistant: Пожалуйста. Что-нибудь ещё?

Customer: Nothing, thank you. How much must I pay?

Shop-assistant: 115 рублей.

Задание № 5. Переведите диалоги на английский язык.

***

Покупатель: Сколько стоит килограмм масла?

Продавец: 170 рублей.

Покупатель: Взвесьте 300 граммов, пожалуйста.

Продавец: Пожалуйста. Что-нибудь ещё?

Покупатель: Дайте мне десять яиц и три йогурт, пожалуйста.

Продавец: Пожалуйста. С Вас 118 рублей.

***

Покупатель: У Вас есть творог?

Продавец: Да, есть.

Покупатель: Взвесьте полкило, пожалуйста.

Продавец: Пожалуйста. Что-нибудь ещё?

Покупатель: Дайте мне четыре мороженых по пятнадцать рублей,

пожалуйста.

Продавец: Пожалуйста. С Вас 110 рублей.

Покупатель: Спасибо. Вот деньги.

Таким образом, в процессе обучения чтению на иностранном языке,

учащиеся приобретают соответствующие языковые знания, которые

необходимы им в процессе иноязычного общения.

Практическая цель обучения иностранному языку – приобретение

учащимися способности осуществлять речевую деятельность на иностранном

языке. Основным показателем осуществления речевой деятельности является

создание или понимание текста. Текст – это коммуникативная единица. Что

значит создание текста? Это создание монологического высказывания. Когда

оно возможно? Только тогда, когда учащиеся прочитают, поймут и разберут

большое количество иноязычных текстов (коммуникативных единиц). Они

должны разобрать не только их содержание, но и их языковое оформление

(лексику, грамматику, фразеологические обороты). Но важно не просто

разобрать языковые явления, которые встречаются в иноязычных текстах, но

и закрепить их, и научить учащихся употреблять языковую и смысловую

информацию в конкретной ситуации общения. Только проделав такую

большую, но необходимую работу, учащиеся смогут сами создать текст (или

монологическое высказывание). А это и является конечным продуктом

обучения устной речи на иностранном языке. Например, при изучении темы

«Meals», мы сначала разбираем лексико-грамматический материал, который

нам поможет понимать и создавать тексты по этой теме. Затем я предлагаю

учащимся несколько текстов по этой теме, например, «English meals»,

«American meals», «My meals». Мы их читаем, переводим, отвечаем на

вопросы, выполняем различные задания на закрепление лексико-

грамматического материала, а в конце темы я прошу учащихся создать свой

небольшой рассказ, например, «My meals», «Russian meals», «My favourite

dishes».

1. Найдите в словаре значение следующих слов.

Meal, breakfast, dinner, supper, continental breakfast, roll, porridge, cornflakes,

cream, sugar, ham, fish, café, restaurant, meat, potatoes, pickles, mutton chop,

steak, biscuit, cheese, beer, light beer, at dinner, for supper, omelet, sweet, to cook,

to eat, to consist of, cocoa, food, cereal, to have dinner, mushrooms, fruit,

vegetables, coffee, cabbage.

2. Прочитайте и переведите текст.

English Meals

There are four meals a day in an English home: breakfast, lunch, tea and supper

(dinner).

Breakfast is the first meal of the day. It is at about 8 o’clock in the morning. The

usual English breakfast is porridge or cornflakes with milk or cream and sugar,

bacon and eggs, marmalade made from oranges with buttered toasts and tea or

coffee. But some English people like a continental breakfast. It consists of rolls,

butter and coffee.

The usual time for lunch is 1 o’clock. This meal starts with soup or fruit juice.

People also have cold meat, potatoes, salad and pickles. Then a pudding comes.

Sometimes people have a mutton chop or a steak and chips followed by biscuits

and cheese. Some people like a glass of light beer with lunch. Usually a

businessman goes to a café or restaurant for lunch.

Tea is the third meal of a day. It is between 4 or 5 o’clock, the so-called 5 o’clock

tea. On the table there is tea, milk or cream, sugar, bread and butter, cakes and jam.

English people are very fond of tea. They like to have “a nice cup of tea” 6 or 8

times a day.

Dinner is the fourth meal of the day. Dinner is usually eaten in the evening, at

about 7 o’clock. At dinner Englishmen usually eat soup, meat or fish with

vegetables – potatoes, green beans, carrot and cabbage. Then people eat a sweet

pudding, fruit salad, ice-cream or cheese and biscuits.

Before going to bed Englishmen may have supper. It may consist of an omelet or

sausages, sometimes bacon and eggs, sometimes bread and cheese, a cup of coffee

or cocoa.

This is the order of meals among English families.

3. Ответьте на вопросы к тексту.

-

How many times a day do Englishmen eat?

-

What does the usual English breakfast consist of?

-

At what time do English people have breakfast?

-

What is the second meal of the day?

-

At what time do Englishmen have lunch?

-

What do they eat for lunch?

-

Do Englishmen like tea?

-

What can you say about English dinner? When is it eaten? What do English

people have for dinner?

-

What does English supper consist of?

4. Заполните пропуски словами из текста.

1. … is the first meal of the day. 2. The usual English breakfast is … or … with

milk or … and sugar, bacon and eggs, … made from oranges with buttered … and

tea or coffee. 3. But some English people like a … breakfast. 4. The usual time for

… is 1 o’clock. 5. people also have cold …, potatoes, … and pickles. 6. It is

between 4 or 5 o’clock, the so-called …. 7. On the table there is …, milk or cream,

…, bread and …, … and jam. 8. … is usually eaten in the evening, at about 7

o’clock.

9. At dinner Englishmen usually eat soup, meat or … with … - potatoes, green

beans, carrot or …. 10. Supper may consist of an omelet or …, sometimes bacon

and …, sometimes … and…, a cup of coffee or cocoa.

5. Найдите в тексте предложения, в которых употреблены следующие слова и

словосочетания.

Breakfast, soup, 5 o’clock tea, potatoes, porridge, are fond of tea, pickles, omelet,

rolls, a mutton chop, café, cakes and jam, cheese,

“a nice cup of tea”.

6. Переведите предложения на английский язык.

1. Англичане обычно едят четыре раза в день. 2. Англичане обычно

завтракают в 8 часов утра. 3. Обычно английский завтрак состоит из овсяной

каши или кукурузных хлопьев с молоком или сливками. 4. Обед начинается с

супа. 5. Потом едят пудинг. 6. Некоторые предпочитают стакан светлого пива

на ленч. 7. Англичане очень любят чай. 8. Обедают обычно вечером, в 7

часов. 9. Перед тем как ложиться спать, англичане могут поужинать. 10.

Люди едят сладкий пудинг, фруктовый салат, мороженое или сыр и печенье.

Обучение чтению на иностранном языке должно способствовать развитию и

совершенствованию речевых навыков. Е.И. Пассов выделяет три основных

этапа при обучении говорению:

1. этап формирования навыков;

2. этап совершенствования навыков;

3. этап развития речевого умения.

Этап совершенствования навыков - промежуточный этап. На нём

закрепляются навыки, выработанные на первом этапе, и начинают

закладываться основы для развития речевого умения на третьем этапе

работы. Поэтому задачи второго этапа – совершенствовать качество навыков.

А для этого нужна тематическая база, и такой базой должен служить текст.

Учебные тексты должны быть предназначены для совершенствования

речевых навыков. В учебном процессе иноязычный текст выполняет

следующие функции:

1. Функция расширения, пополнения языковых знаний учащихся,

преимущественно лексических.

2. Функция тренировки, цель которой – овладение учащимися языковым

материалом.

3. Функция развития устной речи – говорения.

4. Функция развития смыслового восприятия текста – понимания

прочитанного текста.

К учебному иноязычному тексту предъявляются свои требования. Текст не

должен содержать незнакомого материала (лексических единиц и

грамматических конструкций). Текст должен строиться на материале,

полностью усвоенном на первом этапе, этапе

формирования навыков. На этапе совершенствования речевых навыков

усвоенный материал сталкивается с ранее изученным материалом, и это уже

представляет известную трудность для учащихся. Фразы, составляющие

текст, должны быть новыми трансформациями того, что было усвоено

раньше. Например, ранее изученные грамматические конструкции

наполняются новыми лексическими единицами, или новое грамматическое

явление употребляется в сочетании с ранее изученным грамматическим

явлением.

Важным моментом является повторяемость в текстах отрабатываемых

лексических единиц и грамматического материала, включение его в сеть

многообразных связей. Подобная сеть многообразных связей может быть

достигнута серией текстов с различной степенью трудности и различного

объёма, в зависимости от стадии работы, индивидуальности обучающихся и

уровня их подготовки. Например, грамматическую тему «Пассивный залог» я

могу очень хорошо закрепить с помощью текстов о географическом

положении Великобритании, России, США . Также с их помощью я могу

отработать и закрепить тематическую лексику. Это как раз и достигается

повторяемостью лексико-грамматического материала. На закрепление

учащимся можно предложить перевести на английский язык небольшой

текст о географическом положении России.

The United Kingdom

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is situated on the

British Isles. The British Isles consist of two large islands, Great Britain and

Ireland, and about five thousands small islands. Their total area is over 244 000

square kilometres. Its population is over 57 million. The United Kingdom is made

up of four countries: England, Wales, Scotland and Northern Ireland. Great Britain

consists of England, Scotland and Wales and does not include Northern Ireland.

The capital of the UK is London.

The British Isles are separated from the continent by the North Sea, the English

Channel and the Strait of Dover. The western coast of Great Britain is washed by

the Atlantic Ocean and the Irish Sea. Great Britain is separated from Ireland by the

Irish Sea.

The surface of the British Isles varies very much. The surface of England and

Ireland is flat but the surface if Scotland and Wales is mountainous. Mountains

are not very high. The highest mountain is Ben Nevis in Scotland (1343 m). There

are a lot of rivers in Great Britain, but they are not very long.

The mountains, the Atlantic Ocean and the warm waters of the Gulf Stream

influence the climate of the British Isles. It is mild the whole year round.

The UK is a highly developed industrial country. It produces and exports

machinery, electronics and textile. One of the chief industries of the country is

shipbuilding. (Выделенные слова и словосочетания это отрабатываемая

тематическая лексика.)

The

United

States

of

America

The United States of America are situated in the central part of the North

American continent. Its western coast is washed by the Pacific Ocean and its

eastern coast – by the Atlantic Ocean.

The total are of the USA is over nine million square kilometres.

The population of the USA is over 250 million people; most of the population

lives in towns and cities.

The USA is a very large country, so it has several different climatic regions. The

coldest regions are in the north and north-east. The south has a subtropical

climate.

The United States is a land of rivers and lakes. The northern state of Minnesota is

a land of 10 000 lakes. The longest rivers in the USA are the Mississippi, the

Missouri and the Rio Grande. The highest mountains are the Rocky Mountains, the

Cordillera and the Sierra Nevada.

The United States are rich in natural and mineral resources. It produces

copper, oil, iron ore and coal. It is a highly developed industrial and

agricultural country.

The national capital is Washington, D.C. It was built in the late eighteenth

century as the centre of government. It was named after George Washington.

The USA became the world leading country at the beginning of the twentieth

century.

Россия

Я живу в России. Россия очень большая страна. Она расположена в

восточной части Европы и северной части Азии. Общая площадь нашей

страны 17 миллионов квадратных километров. Россию омывают двенадцать

морей и три океана. В России много рек и озёр. Самые длинные реки России

– это Волга, Обь, Енисей, Лена. Самые большие озёра в нашей стране – это

Ладога и Байкал. Россия богата природными и минеральными ресурсами.

Полезные ископаемые России включают газ, нефть, уголь, железо, золото и

другие. Россия - это высоко развитая промышленная и сельскохозяйственная

страна. Численность населения России около 150 миллионов человек.

Столица нашей страны – город Москва. Её численность свыше 10 миллионов

человек.

Тексты должны иметь коммуникативную направленность и эмоциональную

окраску. Они должны быть целостными, иметь смысловую законченность.

Отбирая тексты для чтения, надо учитывать их коммуникативную ценность и

значимость, соответствие жизненному опыту учащихся и их лексическому

запасу на родном языке.

Подводя тог всему выше сказанному, можно сказать следующее. Читая

иноязычные тексты, учащиеся косвенно общаются с автором текста. Из

иноязычных текстов они извлекают необходимую информацию. Это может

быть языковая информация, которую учащиеся могут использовать при

общении на иностранном языке.

Читая иноязычные тексты, учащиеся учатся думать, размышлять,

анализировать, отстаивать свою точку зрения. Это может им пригодиться не

только на уроках иностранного языка, но и на других уроках. Ведь наша

задача - не только передать знания учащимся, но и развивать умение думать

о себе, об окружающем мире, и мы должны использовать для этого любую

возможность. Очень большую воспитательную цель я преследую на своих

уроках, когда мы говорим об охране окружающей среды, о необходимости

защищать природу, об ответственности каждого человека перед природой.

Также воспитанию гражданского сознания учащихся помогает изучение

темы «Политическое устройство России, США и Великобритании». Ребята

должны знать не только политическое устройство своей страны, но и стран

изучаемого языка и уметь их сравнивать. В процессе иноязычного чтения

учителя стараются научить детей нормам поведения в обществе,

общепринятым эталонам поведения, правильно относится к описываемым

событиям, с уважением относиться к другим странам, народам, обычаям,

традициям. Поэтому, на мой взгляд, чтение является одним из видов общения

не только на иностранном языке, но и формирует коммуникативные

способности на родном языке.



В раздел образования