Автор: Щеглова Ольга Михайловна
Должность: преподаватель латинского языка
Учебное заведение: ОГАПОУ «Старооскольский медицинский колледж»
Населённый пункт: город Старый Оскол, Белгородская область
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Рецепт
Раздел: среднее профессиональное
Областное государственное автономное профессиональное
образовательное учреждение
«Старооскольский медицинский колледж»
МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА
ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ
Тема
:
РЕЦЕПТ
Дисциплина ОП.01 Основы латинского языка
с медицинской терминологией
специальность 34.02.01 Сестринское дело
Старый Оскол, 2019г.
Пояснительная записка
Разработала:
Преподаватель
О.М. Щеглова
Методическая разработка предназначена для проведения практического
занятия по учебной дисциплине «Основы латинского языка с медицинской
терминологией», составлена в соответствии с Федеральным государственным
образовательным стандартом по специальности среднего профессионального
образования 34.02.01 Сестринское дело.
Умение
выписывать
лекарственные
формы
в
виде
рецепта
с
использованием
справочной
литературы,
знание
форм
рецептурных
бланков,
правил
их заполнения – важное профессиональное
умение
медицинской сестры.
Тема:
РЕЦЕПТ
2
Цели занятия:
Учебная:
Систематизировать знания обучающихся:
- по сведениям о рецепте, его структуре, правилам оформления латинской
части рецепта;
- по основным рецептурным сокращениям;
- по наиболее употребляемым выражениям с предлогами.
Развивающая:
Способствовать формированию:
- умения оформлять латинскую часть рецепта; переводить рецепты с русского
языка на латинский и наоборот,
расшифровывать допустимые сокращения в
рецептах.
-
умения организовывать собственную деятельность, выбирать методы и
способы
выполнения
учебных
и
профессиональных
задач,
оценивать
их
выполнение.
Воспитательная:
Способствовать привитию у обучающихся:
- интереса к изучению латинского языка;
- интереса к избранной профессии;
- внимания, ответственности.
Методическая:
Продемонстрировать
возможности
использования
допустимых
к
использованию рецептурных сокращений при оформлении латинской части
рецепта.
Студент должен знать:
1. структуру рецепта;
2. латинскую часть рецепта;
3. основные лекарственные формы;
4. наиболее употребляемые выражения с предлогами;
5. модели грамматической зависимости в строке рецепта;
6. основные рецептурные сокращения.
Студент должен уметь:
1. заполнять латинскую часть рецепта;
2. использовать родительный падеж в наименованиях лекарственных средств;
3. использовать сокращения в рецептах и раскрывать их значения.
В результате изучения темы обучающийся должен овладеть следующими
компетенциями:
3
ОК
1.
Понимать
сущность
и
социальную
значимость
своей
будущей
профессии, проявлять к ней устойчивый интерес;
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирая типовые методы
и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их выполнение и
качество;
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для
эффективного выполнения профессиональных задач, профессионального и
личностного развития;
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного
развития,
заниматься
самообразованием,
осознанно
планировать
и
осуществлять повышение квалификации.
ПК 2.6. Вести утвержденную медицинскую документацию
ХРОНОКАРТА ЗАНЯТИЯ
I.
Организационный этап
3 мин.
II.
Мотивация занятия
5 мин.
III.
Проверка домашнего задания
7 мин.
IV.
Основной этап
65 мин.
4.1.
Контроль исходного уровня
4.1.1.
Словарный диктант «Рецептурные
сокращения»
4.1.2.
Устный опрос
4.1.3.
Выполнение тестовых заданий
4.2.
Выполнение практических упражнений
4.3.
Оформление латинской части рецепта
V.
Заключительный этап
10 мин.
5.1.
Подведение итогов
5 мин.
5.2.
Рефлексия
2 мин.
5.3.
Домашнее задание
3 мин.
Тип занятия: закрепление знаний
Вид занятия: семинарско-практическое занятие
Продолжительность занятия - 90 минут
Место проведения занятия: каб.1, корпус 1
Принципы занятия: наглядности, доступности обучения, сознательности и
активности
обучающихся,
связи
теории
с
практикой,
связи
обучения
с
всесторонним развитием личности.
Форма организации занятия: сочетание фронтальной, индивидуальной и
групповой формы работы.
4
Междисциплинарные связи: фармакология, математика, русский язык и
культура речи.
Оснащение занятия:
Материально-техническое: учебная аудитория; столы, стулья; доска; мел;
компьютер.
Методическое: рабочая программа, КТП дисциплины «Основы латинского
я з ы к а
с
м е д и ц и н с ко й
т е р м и н о л о г и е й » ,
ко н с п е к т
л е к ц и и ,
мультимедиапрезентация, методическая разработка практического занятия,
учебная литература, рабочая тетрадь, латинско-русский словарь медицинских
терминов, «Сборник рецептов», дидактический материал.
ХОД ЗАНЯТИЯ
I.
Организационный этап.
Проверка готовности к занятию (внешнего вида студентов, аудитории)
и проверка присутствующих.
II.
Мотивация занятия.
Сообщение темы, сообщение целей, междисциплинарные связи.
Мотивация: умение выписывать лекарственные формы в виде рецепта с
использованием
справочной
литературы,
знание
форм
рецептурных
бланков,
правил
их заполнения – важное профессиональное
умение
медицинской сестры.
III. Проверка домашнего задания.
IV.
Основной этап.
4.1.Контроль исходного уровня
4.1.1. Словарный диктант «Рецептурные сокращения»
поровну, по
aa
ana
вода очищенная
aq. purif.
aqua purificata
ампула
amp.
ampulla
выдай
D.
Da
выдай, обозначь
D.S
Da. Signa
выдай такие дозы
D.t.d.
Da tales doses
в ампулах
in amp.
in ampullis
в таблетках
in tabl.
in tabulettis
смешай
M.
misce
числом
N
numero
масло (жидкое)
ol.
oleum
порошок
pulv.
pulvis
5
сколько потребуется
q.s.
quantum satis
возьми
Rp.
Recipe
суппозиторий
supp.
suppositorium
таблетка
tabl.
tabuletta
4.1.2. Устный опрос
1.
Дайте определение рецепту как документу
2.
Какой приказ регламентирует правила выписывания рецептов для
амбулаторных больных?
3.
Что такое пропись?
4.
Какие общие правила выписывания латинской части рецепта
необходимо соблюдать?
5.
Объясните модели грамматической зависимости со словом
«Возьми».
6.
Назовите стандартные рецептурные формулировки.
7.
Как прописывается препарат сложного состава с коммерческим
названием без указания дозы?
8.
Как прописываются дозы лекарственных средств?
9.
Как прописываются дозы в единицах действия?
10.
Какие указания фармацевту можно дать в 7-ой части прописи?
11.
С какого латинского глагола начинается описание способа
применения лекарства?
12.
На каком языке пишется способ применения лекарства?
13.
Как правильно использовать сокращения в латинской части рецепта?
14.
Назовите предлоги и правила употребления в латинском языке.
15.
Какие выражения с предлогом употребляются в рецептах?
4.1.3. Выполнение тестовых заданий:
Выберите один правильный ответ:
1.
Русский эквивалент глагола misceo, ere, 3:
1.обозначать
2. давать, выдавать
3 взять, брать
4.смешивать
2.
Рецептурная формулировка «Da tales doses numero 10» переводится:
1.Выдай такие дозы числом 10
2. Пусть будут выданы такие дозы числом 10
3. Выдайте такие дозы числом 10
4.Возьми такие дозы числом 10
3.
Рецептурное выражение «Cмешай, чтобы образовалась паста» на
латинском языке пишется:
1.Miscere, ut fiat pasta
2. Misce, ut fiat pasta
3. Misces, ut fiat pasta
6
4.Misceatur, ut fiat pasta
4.
Глагол «sterilisetur» в рецептах имеет значение:
1.стерилизовать
2. пусть будет простерилизовано
3. стерилизуй
4.стерилизуйте
5.
Обозначение способа применения лекарства в рецепте начинают с
глагола:
1.recipe
2. da
3. signa
4. fiat
6.
Латинский эквивалент названию растения мята:
1.Senna, ae, f.
2. Mentha, ae, f.
3. Convallaria, ae, f.
4. Salvia, ae, f.
7.
Латинский эквивалент названию растения календула:
1. Leonurus, i, m.
2. Crataegus, i, f.
3. Calendula, ae, f.
4. Eucalyptus, i, f.
8.
Настойка ландыша в рецептах правильно выписывается так:
1. Recipe: Tincturae Convallariae 15 ml
2. Recipe: Tinctura Convallariae 15 ml
3. Recipe: Tincturas Convallariae 15 ml
4. Recipe: Tincturi Convallariae 15 ml
9.
Латинский эквивалент рецептурной формулировке «в ампулах»:
1.in charta
2. in ampullis
3. in vitro
4. in capsulis
10.
Слово «таблетка» в рецептурной строке сокращается так:
1. tabulett.
2. t.
3. tabl.
4. tab.
Эталоны ответов
Критерии оценки
1.
4
6.
2
7
«5» - 9-10 правильных ответов
«4» - 8 правильных ответов
«3» - 7 правильных ответов
«2» - 6 и менее правильных ответов
2.
1
7.
3
3.
2
8.
1
4.
1
9.
2
5.
3
10.
3
4.2. Выполнение практических упражнений
(Рабочая тетрадь, Тема №4
упр.№№2,4,5,6 стр.17-18)
4.2.1. Вставьте окончания слов в рецепте:
1. Rp.: Tabulett…. Analgini 0,5 №10
D….
S…: по 1 табл. 3 раза в день
2. Rp.: Tinctur…. Convallari….15 ml
D….
S…: по 15 капель 3 раза в день
3. Rp.: Infusi herb …. Salvi….6,0 – 180 ml
D….
S…: по 1 ст. ложке 3 раза в день
4.2.2. Укажите недостающие части слов:
Возьми: Гексаметилентетрамина 0,25
Экстракта красавки сухого 0,015
Выдать такие дозы числом 10
Обозначить:
Rp: Hexamethylentetramini 0,25
Extracti Be…ado…ae sicci 0,015
D…tur tal…s dos…s numer… 10
Sign…tur:
4.2.3. Укажите правильные ответы:
Misceatur. Detur. Signetur:
а) Смешать. Выдать. Обозначить:
б) Смешай. Выдай. Обозначь:
в) Пусть будет смешано, выдано, обозначено:
4.2.4. Укажите соответствия:
Рецептурное сокращение
Русский эквивалент
8
1) supp.
а) свечи
2) susp.
б) сбор
3) sp.
в) семена
г) суспензия
4.3. Оформление латинской части рецепта в полной и сокращенной форме
(«Сборник рецептов» стр.5, рецепты 1-3)
1. Возьми: Настойки красавки 10 мл
Выдай.
Обозначь:
2. Возьми: Настойки арники 25 мл
Выдай.
Обозначь:
3. Возьми: Настойки ландыша
Настойки валерианы по 15 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
V. Заключительный этап
5.1. Подведение итогов
Преподаватель оценивает достижение поставленных целей занятия;
результаты работы группы; результаты работы каждого студента.
5.2. Рефлексия
Преподаватель предлагает студентам заполнить таблицу из трёх граф –
«П» - «плюс» записывается всё то, что понравилось на уроке. В графу «М» -
«минус» записывается всё то, что не понравилось на уроке. В графу «И» -
«интересно».
Студенты
записывают
все
любопытные
факты,
о
которых
узнали на занятия и что ещё хотелось бы узнать по данной проблеме и
вопросы к преподавателю.
5.3. Домашнее задание
§§35,40,41,42,46,48 конспект лекции, лексический минимум
9
(учебник Ю.И. Городкова Латинский язык)
Рабочая тетрадь - Задание №1 стр.19, Задание №2 упр. 1,2,3 стр. 20.
Основные источники
1.
Городкова,
Ю.И.
Латинский
язык
(для
медицинских
колледжей):
учебник / Ю.И. Городкова. 26-е изд., доп. М.: КНОРУС, 2017. 260 с.
2. Дьячок, М.Т. Основы латинского языка: Учебное пособие для СПО /
М.Т. Дьячок. -3-е изд., испр. и доп. М.: Юрайт, 2018.166 с.
3.
Марцелли,
А.А.
Латинский
язык
и
основы
медицинской
терминологии. –6-е изд., испр. Ростов на/Д.: Феникс, 2015. 380 с.
4.
Тальчикова,
Е.Н.
Сборник
упражнений
по
латинскому
языку
и
основам медицинской терминологии: уч. пособие / Е.Н. Тальчикова. М.:
Проспект, 2017. 96с.
Дополнительная литература
1. Лемпель, Н.М. Латинский язык для медиков: Учебник для СПО /
Н.М. Лемпель. М.: Юрайт, 2018. 253с
2.
Швырёв,
А.А.
Словарь
латино-русский,
русско-латинский
для
медицинских
колледжей.
/
А.А.
Швырёв,
М.И.
Муранова.
Ростов
н/Д:
Феникс, 2016. 286с.
3. Учебно – методические пособия, разработанные преподавателями
ПОО.
Приложение
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ
ad usum externum –
для наружного употребления
10
ad usum internum –
для внутреннего употребления
contra tussim –
от (против) кашля
dosis pro die –
доза суточная
dosis pro dosi –
доза разовая
ex tempŏre –
по требованию
in ampullis –
в ампулах
in capsulis gelatinosis –
в желатиновых капсулах
in charta cerāta –
в вощенной бумаге
in charta paraffināta –
в парафинированной бумаге
in scatula –
в коробочке
in tabulettis –
в таблетках
in vitro–
в склянке (в лабораторных
условиях)
in vitro nigro –
в темной склянке, в темной банке
in vivo –
на живом организме
per os –
через рот (перорально)
per rectum –
через прямую кишку (ректально)
pro auctōre –
для автора (для составителя рецепта)
pro injectionĭbus –
для инъекций
pro narcōsi –
для наркоза
lege artis –
"по правилам искусства", "в
точности"
quantum satis –
сколько требуется, сколько нужно
11