Автор: Демко Ольга Геннадьевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: ГБОУ Школа №1636
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: Статья
Тема: "Политическая корректность и эвфемизмы"
Раздел: среднее образование
Политическая корректность и эвфемизмы
Первое десятилетие19 века знаменуется огромными изменениями в политической,
экономической
и
социальной
жизни
многих
стран
мира.
Это
не
могло
отразиться
на
усилении
интереса
к
понятию
«политкорректность»
в
реальной
жизни.
Этот
термин
появился несколько десятилетий назад, в связи с его огромным влиянием на все сферы
жизни:
расовая
терпимость,
взаимоотношение
полов,
бизнес,
социальная
жизнь
образование, идеология, искусство и средства массовой информации.
Политическая корректность оказала влияние на современный язык и на применение
эвфемизмов
в
речи,
которые
постоянно
используется
политиками
и
журналистами.
Некоторые из этих выражений нашли своё место в популярной книге «Официальный
политически корректный словарь ( « The Official Politically Correct Dictionary and Handbook»
Beard
and
Cerf,
1992,
а
также
в
«Словаре
эвфемизмов»(
«The
Dictionary
of
Euphemims»),написанный Холдуа( R.V.Holder).
Политкорректность нашла своё применение в поиске лингвистически подходящих
слов и выражений, заменяющие грубые, непристойные или
неудобные в определённой
обстановке высказывания, относящиеся к расовой принадлежности ,возрасту. состоянию
здоровья, социальному положению, внешности и т.д.Это началось с замены слов « чёрный»
на « афро-американец», затем это было поддержано феминистками, боровшимися за права
женщин в обществе.
Термин « политическая корректность»был использован в 1975 году Президентом
Национальной Организации Женщин Декрау (Karen De Crow),но только с 1990 года он стал
употребляться в речи политиков и журналистов. Некоторые лингвисты настаивали изменить
традиционное
использование
политических
и
профессиональных
терминов,
дискриминирующих
женщин.
Во-первых,
употреблять
выражения
«Ms»вместо
уменьшительных слов таких как «doll»,
« gal», «chick» и отказаться от уменьшительных
суффиксов
таких
словах
«poetess»,
«mistress».
Во-вторых,
«сексистские»
морфемы,
указывающие на половую принадлежность человека вроде суффиксов «man» ( chairman,
businessman) вытесняются из языка вместе со словами, в состав которых они вошли. Такие
слова заменяются другими, определяющие человека безотносительно к полу, а именно:
«Chairperson
– chairman,
spokesperson
– spokesman».Также отказаться от использования
«he»и заменить его местоимением «they», если это касается обоих полов.
Но с другой стороны критики указывали, что употребления политически корректных
выражений
искажают
исторически
сложившийся
язык.
Однако
они
отмечали
,
что
существуют слова. которые легко заменить. например «humanity» вместо «mankind», т.е.
применять нейтральные выражения.
Использование политически корректных словосочетаний в языке особенно важно в
таких сферах как расовая, национальная терпимость и понимание различных культур и
религий. Это нашло в употреблении определённых лексических выражений политиками и
представителями средств массовой информации. Рассмотрим следующие примеры: слово
«Indians»считается
некорректным,
вместо
него
лучше
использовать
выражения
«Native
Americans» или «First Nations people», также слова «black», « nigger»желательно заменять
словами « Afro-Americans». Лингвисты обращают внимание на использование синонимов
вместо
слов
с
суффиксом
« white»,
которые
дискриминируют
представителей
определённых рас. Например, « mailwhite»заменяют
««mailperson»
и
« repairwhite» на
«repairperson».Кроме того, следует осторожно использовать слова в основу которых входит
слово «black», такие как « black humor», «black eye» и т.п.
Политически корректные выражения используется также по отношению к людям с
ограниченными физическими и умственными возможностями, что привело к изменению
языка.
Например,
рекомендуется
говорить
о
детях,
имеющих
дефекты
здоровья
от
рождения, и о людях , пользующихся инвалидными колясками, что они нуждаются в
определённом
уходе.
Национальная
Федерация
Слепых
настаивает
на
использовании
эвфемизмов, т.е. вместо «blind»использовать слова «hard of seeing», чтобы не подчёркивать
их физические недостатки. Таким образом, эвфемизмы – это синонимы слов, необходимые в
употреблении, чтобы избежать шокирующих и оскорбительных выражений.
Эвфемизмы
начали
создаваться
ещё
в
древние
времена
,
и
были
связанные
с
явлением табу. Тогда запрещалось произносить названия животных либо из страха ,либо из
опасения
испортить
удачную
охоту.
Но
их
как-то
надо
было
называть,
поэтому
их
настоящие
названия
часто
заменяли
описательными
прилагательными
,
отражавшими
основные характеристики животного( цвет, рост, издаваемые им звуки, манера поведения и
т.п.).
Например,
предки
германцев
боялись
называть
медведя
его
истинным
именем,
поэтому его стали называть «the brown ones».
Эвфемизмы непрерывно связаны с политической жизнью стран, так например, война
в
Иране
создала
свои
выражения,
которые
заменили
более
шокирующие.
Поэтому
неудивительно, что такое зло как «shock and awe» ( « шок и трепет» - название операции
союзников)
вынуждает
язык
создавать
эвфемизмы.
Ценность
эвфемизмов
печально
известна в тоталитарных режимах, где диктатор пытается превратить убийство и агрессию
в ликвидацию и освобождение. Иногда люди создают парадоксальные ситуации, например,
ввода табу на сочетание «ядерное оружие», называя его «Бомба» («a Bomb»). Эвфемизмом
ядерного
оружия
является
также»
средство
максимального
устрашения»
или
«
сдерживания»( «ultimate deterrent»).
С
тем,
чтобы
избежать
антропоцентризма
по
отношению
к
животному
миру
и
подчеркнуть
наше биологически равноправное сосуществование на одной планете с
представителями
этого
мира,
слово
« pets»
(домашние
животные),
предполагающее
человека как хозяина, заменяются словосочетанием «animal companions».
Некоторые эвфемизмы приводят к абсурдности выражений корректности, но,
несмотря на это, нужно отметить, что движение политкорректности является очень важным
во всех сферах жизни, прежде всего в лингвистике и речи, а также в социальной и
культурной
жизни,
в
бизнесе
и
в
образовании,
в
искусстве
и
в
средствах
массовой
информации.