Напоминание

Использование технологии проектной деятельности на гуманитарных предметах в условиях поликультурной образовательной организации


Автор: Путятина Елена Михайловна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МАОУ "СОШ совхоза им. Ленина"
Населённый пункт: Московская область, Ленинский район
Наименование материала: статья
Тема: Использование технологии проектной деятельности на гуманитарных предметах в условиях поликультурной образовательной организации
Раздел: среднее образование





Назад




Использование технологии проектной деятельности на гуманитарных предметах в условиях

поликультурной образовательной организации

Путятина Елена Михайловна,

учитель русского языка и литературы

МАОУ «СОШ совхоза им. Ленина»

Россия – многонациональное государство. По данным последней переписи населения, в на-

шей стране живут представители ста шестидесяти национальностей.

Одним из результатов развития современного общества являются миграционные процессы,

приводящие к появлению в русских школах детей-мигрантов, вследствие чего возникает проблема

совместного обучения русскоговорящих детей и детей, для которых русский язык – неродной. Та-

ких детей называют «билингвами», «инофонами», «иноязычными учащимися». Уровень владения

русским языком этой категорией учащихся не соответствует требованиям государственного об-

разовательного стандарта по русскому языку.

В нашей школе 20% обучающихся – дети-иностранцы, то есть

для них русский язык

неродной. Среди них армяне, грузины, азербайджанцы, представители разных народностей Даге-

стана, узбеки, таджики, киргизы, туркмены… Количество таких детей-билингвов растет. Если 30

лет назад эти дети были редкостью, 10 лет назад их было очень мало, то теперь их становится с

каждым годом все больше и больше.

Билингвизм – это знание 2-х языков примерно на одинаковом уровне. Около 50% населе-

ния всей планеты обладают способностью говорить на 2-х языках. Дети – билингвы чаще всего

растут в смешанных браках.

Преподавание русского языка в классах полиэтнического состава обучающихся требует от

учителя совершенствования профессиональной компетентности.

Инофоны – это учащиеся, чьи семьи недавно мигрировали. Учащиеся-инофоны владеют

иными фоновыми знаниями, русским же языком они владеют лишь на пороговом, на так называе-

мом бытовом уровне. Обучение детей-инофонов русскому языку начинается с формирования их

лексического словаря. При организации работы над новыми словами учителю необходимо стре-

миться к тому, чтобы ученики усвоили как можно больше словосочетаний с изучаемыми словами и

научились их использовать в различных речевых ситуациях. Функционально русский язык в

многонациональной России выступает как основное средство конкурентноспособности населения.

На территории Российской Федерации в общеобразовательных школах русский язык изучается, с

одной стороны, как объект познания, а с другой – как средство межнационального общения и ин-

теллектуально-нравственного развития и воспитания обучающихся. При этом коммуникативная

функция языка выдвигается на первый план, что не противоречит задаче получения обучающими-

ся системных знаний.

В профессиональном стандарте «Педагог (педагогическая деятельность в сфере дошколь-

ного, начального общего, основного общего, среднего общего образования) (воспитатель, учи-

тель)», в разделе «Общепедагогическая функция при обучении» указывается на необходимость ис-

пользовать и апробировать специальные подходы к обучению в целях включения в образователь-

ный процесс всех обучающихся, в том числе обучающихся, для которых русский язык не является

родным. Повышение языковой культуры учащихся и развития навыков поликультурного общения

становится обязательным компонентом деятельности учителя. Для детей мигрантов или предста-

вителей национальных меньшинств межкультурное образование дает возможность равного жиз-

ненного старта, в то же время оставляя возможность возврата на историческую родину открытой.

Общие цели межкультурного образования ведут личность через диалог, разрешение конфликтов,

критическое осмысление собственной культуры и традиции "как чужой", через преодоление этно-

центрической установки к толерантности, признанию равенства шансов для всех, к сознательному,

ответственному социальному поведению - и этим к взаимному обогащению всех культур, состав-

ляющих общество.

Ребенок - мигрант, живущий под влиянием мигрантской субкультуры и наталкивающийся

ежедневно на культуру большинства, находится в сложной кризисной ситуации. Здесь огромную

роль играет педагогическая поддержка ребенка, включение в содержание образования в школе

культурных архетипов (сказок, песен, игр). Все это способствует развитию языка общения между

детьми доминирующей культуры и культуры меньшинства, ускоряет интеграцию ребенка в новую

культуру.

В условиях общемировой тенденции глобализации, нестабильной геополитической ситуа-

ции утверждение реалий многокультурного общества является одним из наиболее важных направ-

лений государственной социальной политики. В условиях поликультурного образовательного про-

странства человек оказывается на рубеже культур и перед ним возникают две важнейшие личност-

но значимые проблемы: сохранение своей культурной идентичности и адаптация в поликультурной

среде. В связи с выше обозначенными проблемами остро встает необходимость билингвального

образования, которое особенно актуально для людей, говорящих на родном языке в быту, но выну-

ждены общаться в других сферах на чужом для них языке.

Учащийся - билингв осваивает этническую, общенациональную и мировую культуры в це-

лях духовного обогащения, развития планетарного сознания, формирования готовности и умения

жить в многокультурной полиэтнической среде. Необходимо уделить внимание развитию устной и

письменной речи. При решении этой задачи на первый план выдвигается коммуникативный ме-

тод.

Коммуникативный метод направлен на осознание и самостоятельно образование единиц

общения (предложений), а также связных сообщений и текстов. Назначение данного метода – фор-

мирование умения осознавать связную речь и выражать свои мысли.

У русскоязычных детей формирование грамотности происходит с опорой на сложившуюся

речевую компетенцию и обобщение моделей; освоение системы языка идет путем разложения це-

лостно воспринимаемых единиц языка (слова, фразы, предложения). В преподавании использует-

ся принцип от общего к частному, речевая компетенция формируется за счет освоения различных

функциональных разновидностей языка и разных жанров речи.

Формирование речевой компетенции иноязычных детей происходит на основе углубленно-

го изучения и освоения грамматических моделей русского языка (обобщенные модели лежат в

основе, а исключения вообще не даются). Речевой материал осваивается как целостный, а основ-

ной принцип обучения – от частного к общему.

Учащиеся-билингвы чаще всего плохо читают, у них бедный словарный запас, они не вос-

принимают переносное значение слов, не могут своими словами пересказать текст. Такие учащие-

ся не владеют этими общеучебными умениями в силу слабого владения русским языком. Однако

минимум содержания по русскому языку ими должен быть усвоен в полной мере для дальнейшего

успешного обучения.

Большую помощь могут оказать учителю-словеснику внеурочные занятия в полиэтниче-

ских классах. Внеурочная деятельность позволяет уделить внимание темам, вызывающим слож-

ность у детей –билингвов: «Когда пишутся в словах Ъ и Ь знаки», «Отличие Ш и Щ», «Окончание

слов разных частей речи», «Категория рода», «Склонение существительных и прилагательных»,

«Спряжение глаголов и правописание личных окончаний глаголов».

Результатами обучения нерусских детей являются, в первую очередь, практические достиже-

ния:

умение читать и высказываться (на свободную и на лингвистическую темы),

умение опознавать изучаемые явления языка и речи,

умение пользоваться словарями (найти справку в соответствующем словаре о значении,

правописании, целесообразном употреблении, ударении того или иного слова).

Внеурочная деятельность «Русский язык как иностранный» может быть организована с опорой

на Программу по русскому языку как иностранному, выпущенную в Петербурге издательством

«Златоуст» в 2016 году. Программа подготовлена авторским коллективом преподавателей МГУ им.

Ломоносова. В ней содержится языковой, речевой и коммуникативный материал.

Методы и приемы работы с детьми – билингвами в сравнении с методами и приемами

работы с русскоязычными детьми

Коммуникативный метод в работе по развитию речи обучающихся реализуется при выполне-

нии различного рода ситуативных упражнений, основанных на учете факта зависимости содержа-

ния и речевого оформления высказывания от речевой ситуации.

Требования к уроку русского языка в современной методике обучения родному языку актуа-

лизируют работу над устной речью учащихся. Организация диалоговой формы общения, приемы

обучения диалогу в классе способствуют развитию речи и русских детей, и учащихся других наци-

ональностей. Для диалогового общения создаются пары из учащихся, имеющих разный уровень

владения языком, чтобы речь более слабого ученика корректировалась со стороны более сильного.

Метод проектов актуален на внеурочных занятиях «Русский язык как иностранный». Напри-

мер, интересно проходило выполнение долгосрочного коллективного проекта на тему «Вода».

Класс был поделен на 3 группы (по рядам): каждый участник групп получил по своему выбору ин-

дивидуальное задание, которое он выполнял на половине листа А4:

найдите значения слова «вода» в разных словарях и запишите основные из них;

составьте текст о воде (1 группа – художественного, 2 группа – публицистического, 3

группа – научного стиля), 10-15 предложений;

подберите и запишите синонимы и антонимы к слову «вода»;

подберите и запишите однокоренные слова к слову «вода»;

выполните лексический, морфологический разбор слова «вода»;

соедините все выполненные задания и сделайте книгу о воде, проиллюстрируйте ее ри-

сунками.

Итогом работы стала защита 3 проектов в виде книг о воде, выполненных 3 группами

учащихся. При выполнении такой работы русскоязычные и иностранные учащиеся взаимо-

действовали друг с другом, планировали индивидуальную и совместную деятельность. В

результате развивалась речь обучающихся и возрос интерес к предмету.

Таким образом, в процессе обучения русскому языку учащихся внеурочная деятельность (в

частности, курс «Русский язык как иностранный») приобретает особое значение. В условиях шко-

лы это один из способов, который действенно помогает изучению русского языка, свободному и

активному овладению учащимися русской речью, мощное средство формирования у обучающихся

интереса к русскому языку как учебному предмету, эффективная форма расширения и углубления

знаний, приобретаемых на уроках. Внеурочная деятельность имеет также большое воспитательное

значение, способствует формированию личностных качеств обучающихся.



В раздел образования



Поделиться в социальной сети Одноклассники