Напоминание

"Проблемы заимствования в русском языке"


Автор: Батыева Лилия Фанисовна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МАОУ "Лицей №155"
Населённый пункт: г.Уфа, Республика Башкортостан
Наименование материала: Статья
Тема: "Проблемы заимствования в русском языке"
Раздел: полное образование





Назад




Актуальные проблемы русского язык. "Проблемы заимствования

в русском языке"

По мнению многих специалистов, сегодня в России «общество и нация теряют

ценности и нравственные ориентиры, и соответственно язык - ориентацию в

поле смыслов и стилей» [1]. Мы впитываем информацию из окружающего нас

мира. И чтобы яркая картина положения лексической безграмотности сложилась

в умах, мы ознакомимся с противниками русского слова.

В «Курском педагогическом колледже» среди студентов 1-х курсов школьного

отделения мы провели исследование. Цель нашего исследования – выявить

актуальные проблемы необоснованного употребления заимствованных слов и

слов сниженной лексической окраски.

Задачи исследования: провести социальный опрос «Каковы актуальные

проблемы русского языка среди студентов 1-х курсов школьного отделения»;

осуществить анализ данных; сделать выводы и прогнозы.

Методы исследования: анкетирование, наблюдение, анализ, обобщение,

сравнение.

Объект исследования: лексика студентов 1-х курсов школьного отделения.

В результате исследования были получены следующие результаты:

1) Первый враг русскому языку является перед нами страшный и коварный,

проникающий в сокровенные уголки душ, мешающий передавать возвышенные

чувства - молодежный сленг. Сленг - это пласт речи и, следовательно,

письменно специально не фиксировался. Иногда некорректное использование

просторечной и жаргонной лексики может нарушить коммуникацию, обидеть и

даже оскорбить собеседника, вызвать определенную реакцию со стороны

взрослых. К сожалению, студенты не всегда чувствуют неуместность того или

иного словоупотребления. Существуют социально широкие и социально узкие

источники пополнения молодежного сленга. Пути и способы образования

молодежного жаргона весьма разнообразны. Например, словообразование,

создающееся при помощи суффиксации, чаще передающих экспрессию

грубости, пренебрежительности, ироничности: кликуха, заказуха, спокуха (-

ух), журналюга, общага, тюряга (-юг, - аг, - яг). Прижилось и в семье, и в

студенческом общении слово «блин», его употребляют чуть ли не ежеминутно.

«Нравятся» студентам и следующие слова:«круто», «норм», «тупость»,

«клёво», «класс».

2) Не менее важным противником можно назвать бедность словаря. Ушли из

речи пословицы и поговорки, фразеологизмы, крылатые слова. Беда, что

словарный запас людей может вскоре достигнуть минимума и состоять из

жаргонизмов и просторечных слов. Студенты чаще всего употребляют в

лексике: пара, банан(оценка «2»), физра (физическая

культура), историчка (преподаватель истории),читалка (читальный зал) и т.д.

3) Слова - паразиты. Всю жизнь человек боролся с паразитами в огороде, в

организме, а с самым главным «злодеем» все никак справиться не может.

Бессмысленными связующими в предложениях нередко являются такие

выражения у студентов, как «собственно говоря», «так сказать», «стало

быть», «в принципе», «в общем-то».

4) Варваризмы. Прозвище таких слов уже говорит нам о том, что они варварски

ворвались в страну и стерли подлинную ценность речевой культуры. Употребляя

иностранные слова, студентам надо быть уверенными, что они понятны

слушателю. Рекомендуется избегать употребления иностранных слов, если в

языке есть русские слова с таким же значением, напр.: лимитировать –

ограничивать, ординарный – обыкновенный, индифферентно – равнодушно,

корректив – исправление, игнорировать – не замечать. Иностранные

вкрапления в русском тексте губят красоту слов, рожденных в нашей стране.

5) Реклама. Большой вред приносит и реклама. Особенно беспокоит реклама в

интернете, где она появляется спонтанно, и часто её невозможно закрыть. На

телевидении и в интернете реклама настолько навязчива, что многие студенты

не только смотрят ее, но и знают наизусть все рекламные слоганы. Как только

мы попросили продолжить известный рекламный слоган, у студентов уже был

готов ответ. Например:

Рекламные слоганы

Есть перерыв…

есть киткат.

М&М’s…

в любом месте веселее вместе.

Не тормози…

сникерсни.

Ваниш - розовый цвет…

доверься ему и пятен нет.

Причем такого рода словосочетания используются и на вывесках учреждений, и

в рекламных объявлениях, и в сообщениях средств массовой информации. Все

это не только засоряет литературный и бытовой русский язык, но и проникает в

подсознание граждан России, привнося в него элементы чуждой им культуры

другой страны. Но ощутимый урон не от того, что иноязычные слова появились

в нашей лексике, а в том, что они в ней укоренились, стали своими.

Реклама делает современное общество обществом потребления. А вечные

ценности такие, как: дружба, долг, любовь к ближнему, внимательность и

терпимость к окружающим, бережное отношение к языку у нас становятся не в

«моде».

6) Заимствованные слова. Засорение устной и письменной речи различного

родазаимствованными словами, которые всё шире используются не только в

рекламе и названиях торговых организаций, но также и в бытовом общении, и в

выступлениях общественных и политических деятелей. В лексике студентов

чаще всего активно используются такие слова, как: роуминг, менеджер,

инаугурация, прессинг, сайт, грант, провайдер, бутик, модем, хит и другие.

Как следствие этого, потеря интереса к родному языку, русской литературе и

культуре, косноязычие, снижение грамотности, языковой и общей культуры.

Нужно гордиться своим родным языком, который доверен нам нашими

предками, который хранит традиции.

Таким образом, в нашем исследовании мы пришли к следующим выводам:

1) Необходимо уделить особое внимание культуре речи студентов, школьников,

всех носителей родного языка. Такие проблемы русского языка есть не только

среди студенческого сообщества, но и среди других слоев общества. Можно

провести классный час или консультацию по русскому языку на тему:

«Изобразительно-выразительные средства русского языка»;

2) Не засорять родной язык заимствованными, нелитературными словами, ведь в

погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы, мы

всё больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык

отображает образ жизни и образ мыслей. К сожалению, никаких действенных

мер для противодействия этому процессу в России сегодня не принимается, так

как его опасность как информационной угрозы еще должным образом не

воспринимается. Эта опасность вполне реальна, и она нарастает. Частичным

решение проблемы может стать употребление заимствований в том случае, если

это необходимо, но где можно употребить русские слова, без ущерба значению,

не злоупотреблять.

Многие факты русского языка свидетельствуют о том, что он есть для нас не

просто лингвистическая система, одна из многих, он жизнь, освещённая

божественным светом. В нем запечатлена миссия русской нации, что

подтверждает И.С. Тургенев словами: «…Но нельзя верить, чтобы такой язык не

был дан великому народу» [2].

Список литературы:

1. Тайна русского слова. Заметки нерусского человека. - Даниловский

благовестник. – 2009. - С. 35.

2. Тургенев, И. С. Полное собрание сочинений и писем в 30 томах. Т.11. – М. –

1983. – С. 126.



В раздел образования



Поделиться в социальной сети Одноклассники