Напоминание

"Русская кухня"


Автор: Селявко Елена Николаевна
Должность: преподаватель иностранных языков
Учебное заведение: ОБПОУ "ДСХТ"
Населённый пункт: город Дмитриев, Курская область
Наименование материала: методическая разработка урока-поекта
Тема: "Русская кухня"
Раздел: среднее профессиональное





Назад




ОБПОУ «ДМИТРИЕВСКИЙ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ТЕХНИКУМ»

УРОК-ПРОЕКТ

ПО ПРЕДМЕТУ «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОСТИ «ТЕХНОЛОГИЯ ПРОДУКЦИИ

ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ»

г.Дмитриев

2017г.

УПК 373

ББК 74

С 29

Печатается по решению

методического совета ОБПОУ

«ДСХТ»

Составитель:

Е.Н.Селявко,

преподаватель

иностранного

языка

ОБПОУ

«ДСХТ»

Урок-проект

по

дисциплине

«Английский

язык»

по

теме

«Русская

кухня»/сост.Е.Н.Селявко. Дмитриев, 2017.

Урок-проект

«Русская

кухня»

является

заключающим

по

одноимённой

теме

и

представляет

собой

подготовку

и

защиту

подготовленных обучающимися проектов по изученной теме.

Проект

содержит

презентацию-образец

по

теме

и

методические

рекомендации по проведению урока.

Рекомендован

для

преподавателей

иностранного

языка

ОБПОУ

«ДСХТ».

Селявко Е.Н., 2017 г.

2

ОГЛАВЛЕНИЕ

1.

ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………..стр.4-5

2.

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА УРОКА-ПРОЕКТА ПО ТЕМЕ

«РУССКАЯ КУХНЯ»…………………………………………..

стр.6-10

3.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………...…стр.11

4.

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК………………….............стр.12

5.

ПРИЛОЖЕНИЯ……………………………………………...…стр.13-22

ВВЕДЕНИЕ

Иностранный

язык

сегодня

осознаётся

как

фактор

социально-

экономического,

научно-технического

и

общекультурного

прогресса

нашего

общества.

Поэтому

нельзя

недооценивать

роль

иностранного

языка,

как

предмета,

служащего

развитию

личности,

в

том

числе

и

профессиональному становлению. Хороший специалист в любой области в

условиях

современного

общества

просто

обязан

владеть

на

должном

уровне хотя бы одним иностранным языком. Но наряду с практическими

целями профессиональное обучение преследует и воспитательные цели.

Они

дают

возможность

приобщить

обучающихся с

помощью

иностранного

языка

к

источникам

информации,

расширить

общий

и

профессиональный кругозор, овладеть умением общаться с зарубежными

коллегами, повысить культуру речи, относиться с уважением и пониманием

к своей будущей профессии.

3

Тема «Русская кухня» является одной изучаемых в цикле уроков по

учебнику

«Английский

язык

для

специалистов

сферы

общественного

питания»

Н.И.Щербаковой

и

Н.С.Звенигородской

по

специальности

«Технология

продукции

общественного

питания».

Тема

способствует

усвоению

профессиональной

информации

в

сочетании

с

развитиями

навыков

владения

иностранным

языком,

в

частности

устной

речью

и

аудированием. В воспитательном плане тема способствует расширению

кругозора обучающихся, углублению их знаний о своей стране в связи с

профессиональной деятельностью.

Урок-проект

является

одной

из

разновидностей

инновационной

деятельности при изучении английского языка и направлен на реализацию

методической

проблемы

техникума

«Подготовка

квалифицированных

специалистов

через

использование

современных

воспитательных

и

образовательных

технологий»,

способствующей

формированию

всесторонне развитой личности.

Проект представлен методической разработкой, включающей в себя

материалы

дополнительной

литературы

и

учебника,

сведения

из

сети

Интернет

и

прочих

источников

в

форме

текстов,

презентаций

и

дополнительных упражнений по изучаемому материалу. Проект рассчитан

на 4 часа изучения.

На

данном

уроке

проводится

обобщение

и

контроль

усвоения

изученного

в

форме

проекта,

расширяющей

кругозор

обучающихся,

способствующей совершенствованию умений работать самостоятельно и в

коллективе, развивающей навыки владения современными компьютерными

технологиями в применении к профессии и изучаемой дисциплине.

Данный

проект

представляет

собой

готовую

подробную

методическую разработку урока, которые можно использовать в работе

преподавателям иностранного языка в среднем профессиональном учебном

заведении при изучении темы «Канада».

4

ТЕМА УРОКА: «Русская кухня»

ТИП УРОКА: урок-проект

Урок

предназначен

для

обучающихся

3

курса

специальности

«Технология продукции общественного питания». Проводится в

ходе повторения и закрепления темы «Русская кухня» и имеет

профессиональную

направленность.

На

его

проведение

отводится 4 часа.

ЗАДАЧИ УРОКА:

образовательные:

5

1. Обобщение и закрепление изученного по теме лексического и

грамматического материала.

2. Развитие навыков устной монологической речи и аудирования.

3. Тренировка в переводе с русского языка на английский.

воспитательные:

1. Формировать культуру общения, умение терпимо относиться к

мнению партнеров по общению.

2. Способствовать возникновению естественной потребности в

общении на иностранном языке.

3. Прививать интерес к иностранному языку в рамках профессии.

развивающие:

1. Формировать коммуникативные навыки.

2. Учить кратко и доступно формулировать мысли.

3. Развивать умение добывать информацию из различных

источников и обрабатывать ее с помощью современных

компьютерных технологий.

ОБОРУДОВАНИЕ:

Компьютеры с наличием доступа в Интернет, дополнительные

лексико-грамматические упражнения, таблицы слов, слайд-

презентация, творческие работы обучающихся, русско-

английские и англо-русские словари.

ХОД УРОКА.

I.

НАЧАЛО УРОКА.

Постановка цели:

Teacher: Good morning! I’m glad to see you. How are you? (ответы

обучающихся)

So, everybody is all right, and our lesson begins.

6

Today we continue working on the topic “Russian Cuisine”. You will

repeat words and do some lexical and grammar exercises. Then you

will do your projects about interesting recipes of Russian Cuisine and

discuss them together.

II. РЕЧЕВАЯ РАЗМИНКА

Teacher: Let’s learn some English proverbs about food and drinks:

The appetite comes with eating - Аппетит приходит во время еды.

All bread is not baked in one oven. - Не все хлеба из одной печи.

Don’t quarrel with your bread and butter. – Береги свой кусок хлеба с

маслом.

An apple a day keeps the doctor away. – Кушай по яблоку в день и

доктор не понадобится.

The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать, каков пудинг,

надо его отведать.

Too many cooks spoil the broth. – Слишком много поваров портят

похлебку.

Every cook praises his own broth. – Каждый повар свою похлебку

хвалит.

You can’t make an omelette without breaking eggs. – Нельзя

приготовить яичницу, не разив яйца.

Too much pudding will choke the dog. – От слишком большого куска

пудинга и собака подавится.

(разучивание английских пословиц о еде) (см.Приложение 1)

III ОСНОВНОЙ ЭТАП УРОКА.

Teacher:

1.Подготовительная работа.

Teacher: Russian cuisine is rich and varied. Let’s find some interesting

tradition recipes of Russian cuisine in Internet and do your projects

about them. Find some interesting pictures to your recipes.

You must work in groups.

7

(распределение на группы для работы и поиск обучающимися

необходимой для проекта информации в Интернете: рецепты,

иллюстрации к рецептам и т.д.)

2.Составление рекламной части проекта.

Teacher: Let’s begin to do our projects!

First of all, you must show us, that your recipe is the best and the most

interesting. You can use some of these phrases:

This dish is called…

It is tasty and healthy dish.

You do not need a lot of ingredients.

The dish is very easy to prepare.

We recommend to prepare this dish for …

(

special occasions,

holidays, daily eating)

(знакомство с фразами, корректировка соответственно

выбранному рецепту, запись)

3.Активизация необходимой для проекта лексики (см.

Приложение 2).

Teacher: Let’s repeat some words about food and drinks. They help us

to do the projects correct and interesting.

(фронтальное повторение изученной по теме лексики с помощью

таблиц слов, ответы на вопросы преподавателя с

использованием лексики)

Teacher: And some words for our recipes. Read and translate!

(активизация лексики, которая может понадобиться для

составления рецептов).

4.Составление текстовой части проекта.

8

Teacher: Now we can translate our recipes into English! Work in

groups!

(работа обучающихся над переводом выбранного рецепта на

английский язык с применением словарей и лексики из пункта 3)

5.Работа над мультимедийным проектом.

Teacher: We’ll watch a project. It is an example for you.

(просмотр изготовленного преподавателем проекта в качестве

образца ) (см.Приложение 3)

Teacher: Let’s do your project!

(работа обучающихся над проектом с помощью программы

Power Point)

6. Защита проектов.

Teacher: Russian cuisine is rich and varied. The traditional Russian

dishes are different and delicious. Each group has produced a project

with recipes of Russian cuisine . Let’s watch them and ask some

questions!

(каждая группа демонстрирует свой проект, комментируя и

объясняя, обучающиеся других групп слушают и задают

вопросы)

Teacher:

Do you like this project?

Would you like to eat this dish?

Do you want to cook it? и т.д.

IV ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ЭТАП УРОКА.

Подведение итогов, выставление оценок за выполненную работу

9

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исходя

из

вышеизложенного,

следует

сказать,

что

данный

урок

может

быть

не

просто

разнообразным

и

полезным

обобщением

и

закреплением по изученной теме, но станет ещё одной ступенькой на пути

к

заинтересованности

предметом

на

основе

его

связи

с

будущей

специальностью.

Элементы

профессиональной

направленности

и

использование

ИКТ

на

данном

уроке

способствуют

всестороннему

развитию обучающихся и формированию личности квалифицированных

специалистов.

Приложенные к работе практические материалы позволяют сделать

урок

разнообразным,

насыщенным

информационно

и

интересным

для

студентов, в том числе и в профессиональном плане.

10

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК

1.

Английский язык для специалистов сферы общественного

питания – English for Cooking and Catering: учебник для студентов

учреждений среднего профессионального

образования/Н.И.Щербакова, Н.С.Звенигородская. – 8-е изд., стер.

– М.: Издательский центр «Академия», 2014. – 320с.

2.

Материалы сети Интернет

11

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

(карточки индивидуальные с пословицами)

The appetite comes with eating - Аппетит приходит во

время еды.

All bread is not baked in one oven. - Не все хлеба из

одной печи.

Don’t quarrel with your bread and butter. – Береги свой

кусок хлеба с маслом.

An apple a day keeps the doctor away. – Кушай по

яблоку в день и доктор не понадобится.

The proof of the pudding is in the eating. – Чтобы узнать,

каков пудинг, надо его отведать.

Too many cooks spoil the broth. – Слишком много

поваров портят похлебку.

Every cook praises his own broth. – Каждый повар свою

похлебку хвалит.

You can’t make an omelette without breaking eggs. –

Нельзя приготовить яичницу, не разив яйца.

Too much pudding will choke the dog. – От слишком

большого куска пудинга и собака подавится.

12

ПРИЛОЖЕНИЕ 2

(карточки индивидуальные с лексикой)

ПРОДУКТЫ

ФРУКТЫ и ОВОЩИ:

fruit – фрукты

vegetables – овощи

beanes – фасоль

cabbage – капуста

(cauliflower – цветная капуста)

beet – свекла

corn – кукуруза

cucumber – огурец

potato - картошка

tomato – помидор

carrot – морковь

zucchini – кабачки

peas – горох

egg plant – баклажан

onion – лук

garlic – чеснок

pepper – перец

berries – ягоды

orange – апельсин

peach – персик

banana – банан

kiwi – киви

pineapple – ананас

strawberry – клубника

cherry – вишня

apricot – абрикос

plum – слива

lemon – лимон

apple – яблоко

grape – виноград

melon – дыня

watermelon – арбуз

MEAT. FISH

13

pork – свинина

beef – говядина

mutton – баранина

poultry – птица

chicken - цыпленок

duck – утка

game – дичь

sausage – колбаса, сосиски

ham – ветчина

sea food – морепродукты

РАЗНОЕ:

butter – сливочное масло

sunflower oil – подсолнечное

масло

eggs – яйца

ice-cream - мороженое

chocolate – шоколад

milk – молоко

cheese – сыр

cereal\porridge – каша

nuts – орехи

mushrooms – грибы

sour cream – сметана

cottage cheese – творог

kefir – кефир

yoghurt - йогурт

herbs and spices – специи

salt – соль

sugar – сахар

flour – мука

pepper – перец

mustard – горчица

tomato paste – томатная

паста

pie – пирог

cake – торт

bread – хлеб

НАПИТКИ:

drinks – напитки

mineral water – минеральная вода

tea – чай

coffee – кофе

alcohol drinks – алкоголь

liquor – ликер

coke – кока кола

ПОСУДА:

saucepan – кастрюля

frying pan – сковорода

14

pancake pan – противень

kettle – чайник

ОБОРУДОВАНИЕ:

microwave oven – микроволновая печь

oven – духовой шкаф

fridge – холодильник

ГЛАГОЛЫ ДЕЙСТВИЯ:

cut – резать

peel – очищать или снимать

кожуру

chop – крошить

dice – нарезать кубиками

slice – нарезать скибками

carve – разрезать

grate – тереть на терку

fillet – отделять мясо от

кости

mince – пропускать через

мясорубку

stuff- фаршировать

mix – перемешивать

ингридиенты

season – добавлять приправы

boil – варить

fry – жарить

stew – тушить

steam – готовить на пару

grill – жарить на гриле

smoke – коптить

roast – жарить до хрустящей

корочки

crush – измельчать

grind – растолочь в ступке

rinse – промывать

(макароны)

mash – размять (пюре)

bake – печь

beat – бить (яйца)

whisk \whip – взбить (яйца)

sift\sieve – просеять (муку)

knead – замесить тесто

roll out - раскатать тесто

sprinkle – посыпать

ванильным сахаром

spread – намазать

dip – макать

drain\strain – процеживать

squeeze – выжимать

КАЧЕСТВА ЕДЫ:

аppetizing – аппетитно

delicious\savoury\tasty – вкусно

underdone – недожаренный

overdone\overcooded – пережаренный

creamy\fattening – жирный

15

bitter – горький

spicy\hot – острый

pichled\salted – соленый

lean – постный

light – легкий

nourishing – питательный

wholesome – полезный

healthy – здоровый

ПРИЛОЖЕНИЕ 3

(мультимедийная презентация-образец с рецептом)

Слайд 1

Слайд 2

16

Слайд 3

Слайд 4

17

Слайд 5

Слайд 6

18

Слайд 7

Слайд 8

19

Слайд 9

Слайд 10

20

Слайд 11

21



В раздел образования