Автор: Шевякова Людмила Александровна
Должность: преподаватель иностранного языка
Учебное заведение: ГБПОУ "ГК г. Сызрани"
Населённый пункт: город Сызрань, Самарская область
Наименование материала: методическая работа
Тема: "Рабочая программа для специальности Переработка нефти и газа"
Раздел: среднее профессиональное
ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ САМАРСКОЙ ОБЛАСТИ
« ГУБЕРНСКИЙ КОЛЛЕДЖ Г. СЫЗРАНИ»
Утверждаю
Заместитель директора по учебно-
производственной работе
(руководитель технического профиля)
_______________ Колосов В.В.
« 30 » июня 2016 г.
Заместитель директора по учебно-
производственной работе
(руководитель технического профиля)
_______________ Колосов В.В..
« _____» _____________ 20__ г.
Заместитель директора по учебно-
производственной работе
(руководитель технического профиля)
_______________ Колосов В.В..
« _____» _____________ 20__ г.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
ОГСЭ.03 ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК
общий гуманитарный и социально-экономический цикл
программы подготовки специалистов среднего звена по специальности
18.02.09 Переработка нефти и газа
код и наименование специальности
Сызрань 2016 г.
ОДОБРЕНА
Предметной (цикловой)
комиссией общеобразовательных, общих
гуманитарных и социально-экономических
дисциплин
Протокол №10 от «30» июня 2016 г.
Председатель ПЦК
___________ / Курова О.С. /
(подпись) (Ф.И.О.)
Протокол № от «___» ______ 20 г.
Председатель ПЦК
____________ / _____________ /
(подпись) (Ф.И.О.)
Протокол № от «___» ______ 20 г.
Председатель ПЦК
____________ / ____________ /
(подпись) (Ф.И.О.)
Автор
___________ /Шевякова Л.А.
___________ Владимирова Н.М. /
(подпись) (Ф.И.О.)
«___» ______ 20 г.
Эксперт
_________ /_______________/
(подпись) (Ф.И.О.)
___________________________
(ученая степень или звание,
должность, наименование
организации, научное звание)
Дата актуализации
Результаты актуализации
Подпись
разработчика
Эксперты:
Внутренняя экспертиза:
Техническая экспертиза: _________________ Барабанова Л.Н., методист технического
профиля ГБПОУ «ГК г. Сызрани»
Содержательная
экспертиза:
_________________
Копылкова
Л.П.,
заведующий
отделом по учебной работе технического профиля ГБПОУ «ГК г. Сызрани»
2
СОДЕРЖАНИЕ
Название разделов
стр.
Паспорт рабочей программы учебной
дисциплины
4
Структура и содержание учебной
дисциплины
6
Условия реализации программы учебной
дисциплины
13
Контроль и оценка результатов освоения
учебной дисциплины
15
Лист изменений и дополнений, внесённых в
рабочую программу
16
3
1.
ПАСПОРТ РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
Иностранного языка
1.1.
Область применения программы
Рабочая программа учебной дисциплины ОГСЭ.03 Иностранный язык является частью
программы подготовки специалистов среднего звена ГПБОУ «ГК г. Сызрани» по
специальности СПО 18.02.09. Переработка нефти и газа, разработанной в соответствии с
ФГОС третьего поколения.
Рабочая программа составлена для очной формы обучения.
1.2.
Место дисциплины в структуре ППССЗ: общий гуманитарный и
социально-экономический цикл согласно ФГОС
1.3.
Цели и задачи дисциплины – требования к результатам освоения
дисциплины:
Базовая часть:
В результате изучения обязательной части цикла обучающийся должен уметь:
-общаться (устно и письменно) на иностранном языке на профессиональные и повседневные
темы, используя разнообразные времена и грамматические структуры
-переводить (со словарем) иностранные тексты профессиональной направленности;
-самостоятельно совершенствовать устную и письменную речь, пополнять словарный запас;
В результате изучения обязательной части цикла обучающийся должен знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и грамматический минимум, необходимый для
чтения и перевода (со словарем) иностранных текстов профессиональной направленности.
Вариативная часть: не предусмотрено
В процессе освоения дисциплины у студентов должны формироваться общие компетенции
(ОК):
ОК 1. Понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к
ней устойчивый интерес.
ОК 2. Организовывать собственную деятельность, выбирать типовые методы и способы
выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество.
ОК 3. Принимать решения в стандартных и нестандартных ситуациях и нести за них
ответственность.
ОК 4. Осуществлять поиск и использование информации, необходимой для эффективного
выполнения профессиональных задач, профессионального и личностного развития.
4
ОК 5. Использовать информационно-коммуникационные технологии в профессиональной
деятельности.
ОК 6. Работать в коллективе и команде, эффективно общаться с коллегами, руководством,
потребителями.
ОК 7. Брать на себя ответственность за работу членов команды (подчиненных), результат
выполнения заданий.
ОК 8. Самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития,
заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации.
ОК 9. Ориентироваться в условиях частой смены технологий в профессиональной
деятельности.
1.4.
Количество часов на освоение программы учебной дисциплины:
Максимальной учебной нагрузки студента 202 часа, в том числе:
- обязательной аудиторной учебной нагрузки студента 172 часа;
- самостоятельной работы студента 30 часов.
5
2.
СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
2.1.
Объём учебной дисциплины и виды учебной работы
Вид учебной деятельности
Объём часов
Максимальная учебная нагрузка (всего)
202 час
Обязательная аудиторная учебная нагрузка (всего)
172 час
В том числе:
лабораторные занятия
Не предусмотрено
практические занятия
172 час
контрольные работы
2 час
курсовая работа (проект)
Не предусмотрено
самостоятельная работа студента (всего)
30 час
в том числе:
самостоятельная работа над курсовой работой (проектом)
Не предусмотрено
Составление сообщений
10 час
работа с учебником, вырезками из газет и журналов
20 час
Итоговая аттестация в форме дифференцированного зачета
6
2.2. Тематический план и содержание учебной дисциплины: ОГСЭ.03 Иностранный язык
Наименование
разделов и тем
Содержание учебного материала, лабораторные и практические работы,
самостоятельная работа обучающихся.
Количество
часов
Уровень
освоения
Раздел 1.
Иностранный
язык в
повседневной
жизни
79
Тема 1.1
Повседневная
жизнь, быт, семья
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия
10
1. Чтение и передача содержания прочитанного на русском языке.
2. Чтение текста с извлечением нужной информации.
3. Написание личного письма с упором на биографические данные.
4. Заполнение анкеты, резюме.
5. Использование выражений речевого этикета (просьба, отказ, согласие, несогласие).
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся:
Работа с учебником, вырезками из газет и журналов.
3
Тема 1.2
Здоровье и забота о
нём
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия
6
1.Чтение текста с использованием элементов лингвистического анализа.
2. Чтение текста с полным пониманием содержания и выделения основной мысли.
3. написать сочинение на пройденную тему.
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся:
Работа с учебником и вырезками из газет и журналов.
3
Тема 1.3
Содержание учебной дисциплины
не предусмотрено
1
7
Роль иностранного
языка в
современном мире.
Практические занятия
8
1.Чтение и перевод научно – популярного текста.
2. Чтение текста с извлечением нужной информации
3. Составление вопросов к нему.
4. Составление деловой беседы , моделирующей ситуацию официального общения.
Контрольные работы
2
Самостоятельная работа обучающихся:
Работа с учебником, с вырезками журналов и газет.
3
Тема 1.4
Проблемы
трудоустройства в
области
выбранной
профессии
Содержание учебной дисциплины
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
18
1. Выполнение упражнений на определение глагольных форм.
2. Составление предложений с использованием новой лексики о своей специальности.
3. Составление вопросительных предложений о своей специальности.
4. Использование выражений речевого этикета (просьба, отказ, согласие, несогласие).
5. Составление диалога о проблемах трудоустройства.
6. Составление сообщения о проблемах трудоустройства.
7. Деловая беседа, моделирующая ситуацию официального общения.
8. Заполнение анкеты – резюме.
9.Составление делового письма.
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся: вырезки из газет и журналов, работа с
учебником.
3
Тема 1.5
Современный мир
профессий
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1.
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
4
1. Чтение и перевод научно – популярного текста.
2. Чтение текста с извлечением нужной информации
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся:
Работа с учебником, вырезки из газет и журналов.
3
8
Тема 1.6
Проблемы
молодёжи в
современном мире
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1.
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
4
1.Аудирование текста и передача его содержания на русском языке.
2.Чтение текста с извлечением нужной информации.
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся:
работа с учебником, вырезками из газет и журналов
3
Тема 1.7
Природа и
экология
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1.
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
6
1.Выполнение упражнений на определение глагольных форм.
2.Чтение текста с полным пониманием и выделением основной мысли.
3. Выбор главной информации из текста, воспринимаемого на слух.
Контрольные работы
не предусмотрено
Самостоятельная работа обучающихся:
Работа с учебником и вырезками из газет и журналов.
3
Раздел 2
Иностранный
язык в
профессиональной
деятельности
123
Тема 2.1
Инструкции и
руководство.
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
24
Чтение и передача содержания прочитанного текста «Инструкции к аппаратам» на русском
языке.
Чтение специального текста «Инструкции к аппаратам» с использованием элементов
лингвистического анализа.
Чтение текста с извлечением нужной информации.
Трансформация специального текста (переработка содержания, составление плана к нему).
9
Чтение текста с полным пониманием содержания и выделением основной мысли.
Чтение и передача технического текста «инструкции к приборам» на русском языке.
Чтение технического текста с использованием специального словаря.
Извлечение необходимой информации из текста технического содержания.
Составление вопросов к тексту технического содержания.
Выполнение упражнений на определение глагольных форм.
Составление диалога о квалификационных обязанностях специальности «Переработка
нефти и газа».
Составление сообщения по теме «Квалификационная характеристика».
Контрольные работы
не предусмотрено
Дифференцированный зачет
2
Самостоятельная работа обучающегося:
Составление сообщений по теме
3
Тема 2.2
Оборудование,
работа.
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
40
1.Чтение и передача содержания прочитанного технического текста «Разделение смесей» на
русском языке.
2.Составление предложений с использованием новой лексики по теме «Разделение смесей».
3.Чтение технического текста с извлечением нужной информации о ректификационных
колоннах (устройство, принцип действия).
4Трансформация технического текста (переработка содержания, составление плана к нему).
5.Чтение технического текста «Квалифицированная характеристика» с полным пониманием
содержания и выделением основной мысли.
6.Выбор главной информации технического текста, воспринимаемого на слух.
7.Чтение технического текста с помощью специального словаря.
8.Извлечение необходимой информации из текста технического содержания «Устройство,
принцип действия ректификационных колонн».
9.Выполнение упражнений на определение словообразования (на основе технического
текста).
10.Выполнение упражнений на определение глагольных форм.
11.Выполнение упражнений на различение по формальным признакам придаточных
предложений.
10
12.Составление вопросов к тексту технического содержания «Разделение смесей».
13.Составление диалога по содержанию технического текста «Разделение смесей ».
14.Составление предложений с использованием новой лексики профессиональной
направленности.
15. Составление деловой беседы, моделирующей ситуацию неофициального общения (о
квалификационной характеристике).
16.Использование выражений речевого этикета (просьба, отказ, согласие, несогласие).
17.Деловая беседа, моделирующая ситуацию официального общения.
18.Заполнение анкеты при приёме на работу.
19.Составление делового письма.
20.Чтение технического текста с извлечением нужной информации.
Дифференцированный зачёт
2
Контрольные работы.
2
Самостоятельная работа обучающихся:
Составление сообщений.
3
Тема 2.3
Промышленность,
детали,
механизмы.
Содержание учебной информации
не предусмотрено
1
Лабораторные работы
не предусмотрено
Практические занятия:
42
1.Чтение технического текста об элементах автоматизации с извлечением нужной
информации.
2 Трансформация прочитанного текста. Выполнение упражнений на узнаваемость
управления предлогами.
3 Чтение текста о сигнализации технологических параметрах с полным пониманием,
используя специальный словарь.
4. Выполнение упражнений на различие степеней сравнения прилагательных.
5.Выполнение упражнений на узнаваемость управления предлогами.
6. Выполнение упражнений на повторение количественных и порядковых числительных.
7. Выполнение упражнений на определение глагольных форм.
11
8. Перевод технического текста с помощью специального словаря.
9. Трансформация технического текста с выявлением временных глагольных форм.
10. Чтение технического текста с извлечением нужной информации.
11. Чтение технического текста с использованием элементов лингвистического анализа.
12. Чтение и передача содержания технического текста на русском языке.
13. Составление вопросов к тексту технического содержания.
14. Составление деловой беседы, моделирующей ситуацию неофициального общения.
15.Выделение основной мысли звучащей речи.
16. Чтение и передача содержания технического текста на иностранном языке.
17. Трансформация технического текста.
18. Чтение технического текста с полным пониманием, используя специальный словарь
19.Составление деловой беседы по теме «Квалификационная характеристика» .
20. Выделение основной идеи звучащей речи по теме «Детали, механизмы».
21. Сообщение по теме «Промышленность, детали, механизмы».
Контрольные работы
2
Самостоятельная работа обучающихся:
Составление сообщений.
3
Всего
202
12
3. УСЛОВИЯ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ УЧЕБНОЙ ДИСЦИПЛИНЫ
3.1. Требования к материально-техническому обеспечению
Реализация программы дисциплины требует наличия учебного кабинета – Иностранный
язык; лабораторий – не предусмотрено
Оборудование учебного кабинета:
- посадочных мест по количеству обучающихся;
- стулья;
- доска классная;
- стеллаж для моделей и макетов;
- шкаф для моделей и макетов;
- рабочее место преподавателя;
- комплект учебно-наглядных пособий
Технические средства обучения:
- компьютер с лицензионным программным обеспечением и мультимедиапроектор.
3.2. Информационное обеспечение обучения
Основные источники:
Для преподавателей:
1. Н.В.Хайрова, Л.В. Синельщикова, В.Я. Бондарева «Немецкий язык для технических
колледжей» Учебное пособие, Ростов на Дону, «Феникс», 2014
2. Н.В. Басова «Немейкий язык для колледжей» Ростов на Дону, «Феникс», 2013
3. Т.И. Воронина, И.В. Карелина «Немецкий язык, контакты»,2010
Для преподавателей:
1. И.П.Агабекян Английский язык СПО Ростов н/Д Феникс 2014г.
2. А.С.Восковская Английский язык СПО Ростов н/Д Феникс 2014г.
3. А.П.Голубев Английский язык СПО Академия 2010г.
4. М.И.Терентьева Английский язык СПО Феникс 2010г.
Для обучающихся:
1. Н.В.Хайрова, Л.В. Синельщикова, В.Я. Бондарева «Немецкий язык для технических
колледжей» Учебное пособие, Ростов на Дону, «Феникс», 2014
2. Н.В. Басова «Немейкий язык для колледжей» Ростов на Дону, «Феникс», 2013
3. Т.И. Воронина, И.В. Карелина «Немецкий язык, контакты»,2010
Для обучающихся:
1. И.П. Агабекян. Английский язык СПО Ростов н/Д Феникс 2014г.
2. А.С.Восковская Английский язык СПО Ростов н/Д Феникс 2014г.
3. А.П.Голубев Английский язык СПО Академия 2010г.
Дополнительные источники
Для преподавателей:
1. Дьячкова Е.В. «Контрольные и проверочные работы по немецкому языку»,
методическое пособие 10-11 классы. Москва, Дрофа, 2001
2. Зверлова О.Ю. Немецкий язык, 10 класс, 2001
3. Интерпретация текста, М,: Просвещение, 1989
4. Кокорев Л.А. Немецко-русский словарь по автоматик и технической кибернетике, М.:
Русский язык, 1978
5. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению, 1991
13
6. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в школе, 1998
7. Словари немецко-русские 90000 и 180000 слов
8. Хайт Ф.С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский, М.:
Высшая школа, 1999
Для преподавателей
1. Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Книга для учителя к учебнику
английского языка для 10 класса (базовый уровень) / под ред. В.Г. Тимофеева. – М.:
Издательский центр «Академия», 2007
2. Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Сборник дидактических
материалов и тестов к учебнику английского языка для 10 класса (базовый уровень) под
ред. В.Г. Тимофеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2007
3. Грамматика современного английского языка / под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С,
Петровой. –СПб.: Филологический факультет СПбГУ, М.: Академия, 2003
4. Макнамара Т. Языковое тестирование. _М,: RELOD, 2005
5. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по
методике преподавания иностранных языков. – СПб, 2001
Для обучающихся
1. Книга для чтения «Немецкий язык за два года», М.: 1975
2. Типичные экзаменационные билеты по немецкому языку и ответы на них для
поступающих в вузы. – М.: Учитель, 2001
3. Хайт Ф.С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого языка на русский, М.:
Высшая школа, 1999
Для обучающихся
1.Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Учебник английского языка для 10
класса (базовый уровень) / под ред. В.Г. Тимофеева. – М.: Издательский центр
«Академия», 2007
2.Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Рабочая тетрадь к учебнику
английского языка для 10 класса (базовый уровень) под ред. В.Г. Тимофеева. – М.:
Издательский центр «Академия», 2007
3.Мюллер В.К. Англо–русский и русско –английский. – М.: Эксмо, 2008
4. Большой англо-русский политехнический словарь: в 2 т.-М.: Харвест, 2004
5.Англо-русский толковый словарь по вычислительной технике. –М.: ЭКОМ Паблишерз;
Бином. Лаборатория знаний, 2007
6. Тимофеев В.Г., Вильнер А.Б., Колесникова И.Л. и др. Сборник дидактических
материалов и тестов к учебнику английского языка для 10 класса (базовый уровень) под
ред. В.Г. Тимофеева. – М.: Издательский центр «Академия», 2007
7. Грамматика современного английского языка / под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С,
Петровой. –СПб.: Филологический факультет СПбГУ, М.: Академия, 2003
8. Макнамара Т. Языковое тестирование. _М,: RELOD, 2005
9. Колесникова И.Л., Долгина О.А. Англо-русский терминологический справочник по
методике преподавания иностранных языков. – СПб, 2001
14
4. КОНТРОЛЬ И ОЦЕНКА РЕЗУЛЬТАТОВ ОСВОЕНИЯ УЧЕБНОЙ
ДИСЦИПЛИНЫ
Образовательное
учреждение,
реализующее
подготовку
по
учебной
дисциплине,
обеспечивает организацию и проведение промежуточной аттестации и текущего контроля
индивидуальных
образовательных
достижений
–
демонстрируемых
обучающимися
знаний, умений и навыков.
Текущий контроль проводится преподавателем в процессе проведения практических
занятий
и
лабораторных
работ,
тестирования,
а
также
выполнения
обучающимися
индивидуальных заданий, проектов, исследований.
Формы
и
методы
промежуточной
аттестации
и
текущего
контроля
по
учебной
дисциплине самостоятельно разрабатываются образовательным учреждением и доводятся
до сведения обучающихся не позднее начала двух месяцев от начала обучения.
Результаты обучения
(освоение умения, усвоенные знания)
Формы и методы контроля и оценки
результатов обучения
Уметь:
-использовать полученные знания профессиональной
лексики при ведении беседы о своей специальности
Оценка практических занятий;
дифференцированный зачет
- выражать собственное мнение п общаться (устно и
письменно) на иностранном языке на
профессиональные и повседневные темы, используя
разнообразные времена и грамматические структуры
- переводить (со словарем) иностранные тексты
профессиональной направленности.
- общаться (устно и письменно) на иностранном
языке на профессиональные и повседневные темы,
используя разнообразные времена и грамматические
структуры
- переводить (со словарем) иностранные тексты
профессиональной направленности;
- самостоятельно совершенствовать устную и
письменную речь, пополнять словарный запас;
Знать:
лексический (1200-1400 лексических единиц) и
грамматический минимум, необходимый для чтения и
перевода (со словарем) иностранных текстов
профессиональной направленности.
Оценка тестирования;
дифференцированный зачет
15
5. ЛИСТ ИЗМЕНЕНИЙ И ДОПОЛНЕНИЙ, ВНЕСЁННЫХ В РАБОЧУЮ
ПРОГРАММУ
№ изменения, дата внесения изменения;№ страницы с изменениями
БЫЛО
СТАЛО
Основание:
Подпись лица, внёсшего изменения
16