Автор: Андреева Наталья Евгеньевна
Должность: преподаватель иностранного языка
Учебное заведение: ГБПОУ "Волгоградский колледж ресторанного сервиса и торговли"
Населённый пункт: г.Волгоград
Наименование материала: обобщение педагогического опыта
Тема: Использование упражнений на словообразование при работе с текстом на занятиях английского языка
Раздел: среднее профессиональное
Комитет образования и науки Волгоградской области
Государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение
«Волгоградский колледж ресторанного сервиса и торговли»
Обобщение педагогического опыты
«Использование упражнений на словообразование
при работе с текстом на занятиях английского языка»
Андреева Наталья Евгеньевна
преподаватель иностранного языка
ГБПОУ «Волгоградский колледж ресторанного сервиса и торговли»
Волгоград 2017
Содержание
1. Сведения об опыте
2. Технология опыта
1. Сведения об опыте
1.1. Цель педагогического опыта состоит в следующем:
-
создание
эффективных
условий
для
развития
познавательной
деятельности
и
коммуникативной компетенции обучающихся;
- развитие интеллектуальных и творческих способностей обучающихся;
-
развитие
умения
применять
приобретенные
знания
и
умения
в
практической
деятельности.
Постановка целей предполагает решение следующих задач:
- разработка системы заданий, стимулирующих обучающихся к самостоятельной учебной
деятельности;
- развитие лингвистической грамотности на основе разработанных заданий;
- развитие способности к логическому мышлению.
1.2. Условия формирования опыта
Активизация познавательной и мыслительной деятельности обучающихся – одна их
основных задач, поставленных в данном опыте. Среди всех мотивов учебной деятельности
самым
действенным
является
познавательный
интерес,
возникающий
в
процессе
обучения. Он не только активизирует умственную деятельность в данный момент, но и
направляет к решению различных учебных задач. Залог успешного изучения иностранного
языка – это формирование позитивной учебно-познавательной мотивации, что в свою
очередь позволит обеспечить усвоение учебного материала и создаст предпосылки для
дальнейшего самообразования.
На формирование опыта работы оказали влияние следующие факторы:
-
многогранность
учебного
процесса
и
подготовка
обучающихся
к
будущей
профессиональной деятельности;
- противоречие между традиционными формами обучения, направленными на передачу
готовых
знаний,
и
ориентацией
на
развитие
коммуникативных
умений,
творческих
способностей и развитием навыков самостоятельной работы обучающихся;
- между необходимостью выработки прочных, осознанных знаний и умений и дефицитом
учебного времени;
- между групповой формой обучения и индивидуальным развитием личности каждого
обучающегося.
Основные компоненты системы работы:
- создание психолого-педагогических условий для успешного обучения за счет снятия
трудностей лингвистического и психологического характера;
-
формирование
у
обучающихся
навыков
самостоятельной
работы
на
занятиях
иностранного языка;
- достижение системности знаний на основе комплекса заданий и упражнений.
Методы, формы и виды деятельности, используемые в данном опыте:
-
методы
активизации
мыслительной
деятельности:
проблемный,
поисковый,
исследовательский;
- нестандартные задания;
- раздаточно-демонстрацонный, теоретический материал.
Условия, обеспечивающие наибольшую эффективность опыта:
- системная связь всех составляющих учебного процесса;
- системность работы на протяжении всего процесса обучения;
- связь с грамматическим и лексическим материалом.
1.3. Теоретическая база опыта
В последнее время в связи с переходом на компетентностью модель образования и
ориентацией
на
развитие
коммуникативной
компетенции
при
обучении
иностранным
языкам большое внимание уделяется поиску новых более эффективных методов и приемов
работы с обучающимися.
Для решения поставленных в опыте задач были проанализированы и обобщены
следующие работы:
- общие проблемы дидактики (Зимняя И.А., Бондарева Н.А., Соловова Е.Н., Шамов А.Н);
- общие методические проблемы обучения иностранным языкам (Шамов А.Н., Гальскова
Н.Д., Бим И.Л., Биболетова М.З.);
- психологическая теория деятельности в рамках теоретических воззрений А.Н.Леонтьева;
-
проанализирован
опыт
работы
преподавателей
и
учителей
иностранного
языка,
освещенный в журнале «Иностранные языки в школе».
В работе над опытом были использованы положения концепции коммуникативного
обучения иноязычной культуре, положения дидактической концепции об активизации
педагогического воздействия, по которой любая инновация уместна и эффективна для
конкретных обучающихся, конкретного содержания и конкретного педагога.
В данной работе используются основные компоненты коммуникативного обучения:
- необходимость выполнения такого действия, при котором возникает познавательная
потребность узнать о неизвестном отношении, способе или условии действия (в нашем
случае – это новое слово, способ его образования);
- данное неизвестное должно быть раскрыто в возникающей проблемной ситуации (на
основе работы со словообразовательной моделью);
- возможность обучающегося в выполнении поставленных задач, в анализе условий и
открытии нового.
1.4. Актуальность и перспективность опыта
Наше время предъявляет новые требования к процессу обучения иностранным
языкам. Модернизация системы образования и переход на компетентностную модель
предполагает применение новых активных форм обучения. Опыт соответствует принятому
«Закону
об
образовании»
и
прогрессивным
тенденциям
социального
развития
современного общества, социальному заказу, предъявляемому к обучению иностранным
языкам.
Изменение
формы
и
структуры
подачи
учебного
материала
придает
образовательному процессу большую гибкость и адаптивность. Поэтому процесс обучения
должен
быть
организован
так,
чтобы
обучающиеся
приобретали
не
только
знания
(компетенции по предметы), но и овладевали стратегиями их адекватного применения для
достижения поставленных перед ними учебных задач (общими компетенциями).
Однако реализация задач обучения сталкивается с рядом трудностей:
1. недостаточная мотивация -
Поэтому необходимо вызвать активное отношение к цели работы на занятии на этапе
целеполагания, что сделает работу с текстом и словами более привлекательной и покажет
конечную цель выполнения предложенных заданий.
2. отсутствие языковой среды –
Поэтому требуется создание воображаемых ситуаций, способных стимулировать общение
на
иностранном
языке.
Задания
на
словообразование
способствуют
активизации
пассивного словарного запаса, активное использование компенсаторной компетенции.
3. недостаток учебного аудиторного времени.
Использование заданий, предложенных в опыте, позволяет снизить учебную нагрузку с
сохранением объема знаний при активизации мыслительной деятельности обучающихся.
При этом создается «ситуация успеха» за счет снятия лингвистических и психологических
трудностей.
Актуальность
опыта
заключается
в
том,
что
в
нем
представлен
комплекс
упражнений по развитию лексико-грамматических навыков и умений, направленных на
овладение обучающимися продуктивными способами словообразования.
Представленный опыт способствует решению актуальных образовательных задач
современного общества, вытекающих из социального заказа общества и соответствующих
интересам личности обучающихся.
1.5. Новизна опыта
Предлагаемый
опыт
работы
является
ответом
на
запросы
общество
по
модернизации
процесса
обучения
иностранным
языкам.
В
результате
работ
по
представленной
в
опыте
системе
работы
повышается
уровень
общего
развития
обучающихся, из способности не только к действию по образцу (по словообразовательной
модели), но и способность к анализу своей деятельности. Опыт предполагает оптимальное
расходование сил и средств как педагога, так и обучающегося для достижения устойчивых
положительных учебных результатов, так как многие упражнения могут выполнены устно.
Представленный
опыт
обобщает
и
представляет
в
системе
работу
над
словообразованием и ее включение в работу с текстом. Выполняемые обучающимися
задания выполняются как одно из заданий для полного понимания содержания текста, что
особенно важно для работы с профессионально ориентированным текстом. Системность
выполнения
заданий
отражается
на
стабильности
результатов
учебного
процесса.
Заданный
уровень
результатов
сохраняется
при
изменяющихся
условиях,
то
есть
обучающиеся становятся способны переносить значение усвоенной словообразовательно
модели
на
другие
слова
в
неизвестном
им
контексте.
При
этом
при
постоянном
повторении и выполнении аналогичных заданий достигнутые положительные результаты
сохраняются на протяжении достаточно длительного времени.
Системность
работы
над
словообразованием
способствует
закреплению
как
активного, так и пассивного лексического запаса обучающихся. Это в свою очередь
развивает их коммуникативную компетенцию.
1.6. Адресность опыта
Представленная
в
настоящем
опыте
система
работы
со
словообразованием
и
словообразовательными моделями как часть работы над текстом может быть полезна
практическим всем преподавателям иностранного языка. Подобная система работы была
предложена нескольким коллегам, работающим в колледжах города Волгограда. Система
заданий может быть предложена для работы на всех курсах обучения с учетом уровня
владения иностранным языком. Работа с образовательными моделями может носить как
самостоятельный характер, так и быть частью работы с текстом.
1.7. Трудоемкость опыта
Для решения поставленных в опыте задач автором опыта было составлено учебное
пособие «Словообразование». Пособие включает теоретическую часть и практическую
часть. В теоретической части представлены основные способы словообразования и даны
основные словообразовательные модели по частям речи. Во второй части обучающимся
предлагаются
упражнения
на
использование
словообразовательных
моделей.
Однако
преподаватели
могут
воспользоваться
любыми
пособиями
по
словообразованию
для
ознакомления студентов со словообразовательными моделями.
Предлагаемые
в
опыте
задания
для
работы
с
конкретным
текстом
часто
практически не требуют никаких дополнительных затрат со стороны преподавателя, кроме
проработки текста и выявления в нем конкретных словообразовательных явлений, на
которые необходимо обратить внимание при работе с текстом.
2. Технология опыта
Расширение потенциального словарного запаса обучающихся является одной из
основных задач, которые приходится решать преподавателю на занятиях по английскому
языку. Небольшое количество часов, которое отводится на изучение данной дисциплины в
рамках программ для образовательных учреждений среднего специального образования,
позволяет обучающимся освоить довольно ограниченное количество лексических единиц,
и
поэтому
«активный»
словарь
обучающихся
нуждается
в
серьезном
увеличении.
В
определенной
степени
эта
задача
решается,
если
обучающиеся
овладевают
продуктивными способами словообразования современного английского языка.
Словообразование
в
широком
толковании
–
это
наука
не
только
о
том,
как
возникают новые слова, но и о том, каков состав уже имеющихся слов. Иными словами,
словообразование
может
быть
определено
как
раздел
науки,
изучающей
морфемный
состав слова и способы образования новых слов.
Словообразование
–
один
из
важнейших
разделов
программы
дисциплины
«Иностранный
язык».
Обучение
процессам
словообразования
позволяет
планомерно
обогащать активный словарный запас обучающихся, дает возможность самостоятельно
формировать потенциальный словарный запас благодаря языковой догадке на базе знания
словообразовательных моделей. Одним из препятствий при коммуникации (письменной и
устной) является именно незнание семантики производных слов. Отсутствие производной
лексики
в
словарном
запасе
обучающихся
затрудняет
процесс
коммуникации.
Для
восполнения
данного
пробела
и
необходима
системная,
целенаправленная
работа
по
выполнению обучающимися заданий на словообразование.
2.1.
Словообразование
как
наука
и
как
средство
пополнения
словарного
запаса
обучающихся
Значимость словообразования в процессе усвоения английского языка не только
важно в плане выполнения одной из стратегических задач в связи с коммуникативной
направленностью
обучения
английскому
языку,
но
и
объясняется
возможностью
систематизации
знаний
в
процессе
обучения.
В
рамках
словообразования
рассматриваются проблемы номинации, смысла слова и его многозначности.
Обращение
к
проблемам
словообразования
на
занятиях
английского
языка
соответствует основным подходам в решении задач современного языкового образования:
деятельностному,
проблемному,
личностному,
и
способствует
развитию
и
совершенствованию у обучающихся навыков лингвистического анализа языковых явлений
и умения самостоятельно перерабатывать полученную информацию. В свете современных
тенденций
языкового
образования
большую
актуальность
приобретает
проблемное
образование, которое способствует развитию познавательной активности, мыслительной
деятельности,
и
которое
обеспечивает
творческое
участие
обучающихся
в
решении
учебных
задач
в
процессе
применения
различных
методов
(поискового,
исследовательского,
ролевых
игр,
метода
проектов
и
других).
Как
правило,
задания,
связанные со словообразованием, дополняют различные задания по работе с текстом.
При
работе
со
словарем
также
неоспорима
значимость
заданий
на
усвоение
значений словообразовательных элементов, необходимых для понимания и запоминания
смысла слов.
Словарный
состав
английского
языка
невозможно
представить
себе
в
виде
устоявшегося
и
неизменного
списка
слов,
зарегистрированных
лексикографическими
источниками. Это постоянно развивающийся и пополняющийся источник лексики, из
которого выбираются соответствующие единицы для тех или иных целей.
Пополнение словарного запаса происходит двумя путями: путем заимствования
слов из других языков и путем образования новых слов – словообразования. В этом
процессе проявляется связь словообразования с грамматикой, в частности с морфологией,
поскольку новые слова оформляются в соответствии с законами грамматического строя
английского
языка.
Новые
слова
создаются
по
аналогии,
т.е.
по
образцу
уже
существующих в языке слов, и всегда оформляются как определенные части речи со всеми
признаками этой части речи.
В
английском
языке
существует
несколько
способов
словообразования:
морфологический
способ,
словосложение,
чередование
гласного
в
корне,
сокращение
(усечение) основы и конверсия.
Морфологический
способ
словообразования
–
это
образование
новых
слов
присоединением префиксов и суффиксов к основе слова. данный способ словообразования
широко распространен в английском языке. Английский язык располагает разнообразными
средствами
морфологического
способа
словообразования:
в
нем
насчитывается
33
префикса и 36 суффиксов.
Словосложение – это способ образования новых слов путем соединения двух или
более слов в одно целое, при этом образуются составные слова.
Чередование гласных основы слова – это способ словообразования, при котором
меняется фонетический состав корня.
Сокращение
(усечение)
основы
слова
–
это
способ словообразования, при котором исходное слово теряет один или несколько слогов,
в результате чего образуется новое слово, часто разговорное, но с тем же значением.
Конверсия (безаффиксальное
словообразование)
–
один
из
главных
способов
словообразования
в
английском
языке.
При
конверсии
новые
слова
возникают
без
изменения
основной
формы
слова,
от
которого
они
происходят,
т.е.
слово
начинает
употребляться как другая часть речи и приобретает все свойства этой другой части речи.
Этот способ словообразования не имеет аналогов в русском языке
Как видим, арсенал словообразовательных средств в английском языке довольно
широк и не во всех аспектах совпадает со способами словообразования, характерными для
русского языка.
Поэтому возникает необходимость поиска путей совершенствования обучения
словообразованию.
Основная цель при работе в области словообразования заключается в том, чтобы
сформировать
умение
ориентироваться
в
морфемном
составе
слова,
т.е.
умение
морфемного разбора слова, знание грамматического и лексико-семантического значения
аффиксов. Иными словами, необходимо обучать не только умению разбирать слово по
составу, но и использовать результаты этого разбора для правильного понимания значения
слова, запоминания слова и его последующего правильного использования в речи. Для
этого
обучающимся
необходимо
знать
словообразовательный
минимум,
овладеть
навыками раскрытия значения слова с опорой на модели, хорошо понимать морфемную и
семантическую структуру слова. В этом случае возможности понимания и усвоения новой
лексики значительно возрастут.
2.2. Задания, используемые на занятиях английского языка при работе с работе с
текстом
С
процессами
словообразования
обучающимися
знакомятся
еще
в
школе.
Во
многих УМК им дается представление о таких способах словообразования как конверсия
и аффиксация. Для освоения в средней школе выбираются только наиболее частотные
аффиксы.
Приводятся
упражнения
на
словообразование.
Между
тем
в
большинстве
современных
учебников
по
английскому
языку
для
системы
профессионального
образования,
детальной
отработке
аффиксальных
словообразовательных
моделей
уделяется
недостаточно
внимания.
В
результате
обучающие
не
могут
отличить
по
словообразовательным аффиксам части речи, а по месту слова в предложении определить,
какой частью речи слово является в случае конверсии.
Именно
поэтому
на
первый
план
выходит
необходимость
найти
эффективные
приемы,
с
помощью
которых
в
процессе
обучения
английскому
языку
можно
будет
активизировать способность
обучающихся распознавать морфологическую структуру
слова, то есть распознавать
в структуре слова типы языковых значений, выраженных
морфемами.
Наиболее
эффективным
приемом
является
работа
со
словообразовательными
моделями слов. Словообразовательная модель – это правило построения производных
слов,
которое
учитывает
тип
основ
и
словообразовательных
средств,
в
результате
взаимодействия которых образуется новая лексическая единица. Для того чтобы знание
исходных слов и словообразовательных моделей привело к способности самостоятельно
раскрывать значение новых (неизученных) слов, необходимо сформировать и развить это
умение на специальной серии упражнений.
В
начале
на
первой
стадии
усвоения
эти
упражнения
должны
носить
внеконтекстный характер. Отсутствие контекста исключает ошибки в семантике вновь
образованных
слов.
Обучающихся
сначала
необходимо
ознакомить
с
отрабатываемой
словообразовательной моделью, ее значением, объяснить, какая часть речи образуется с
помощью
данного
аффикса.
Материал
следует
излагать
в
определенной
последовательности. Сначала вводятся слова, структура и лексическое значение которых
известны. Затем вводятся слова, словообразовательная структура которых выводится из
словообразовательной
модели.
При
этом
можно
опираться
на
русский
язык.
После
усвоения
словообразовательной
модели
можно
переходить
к
словообразовательным
гнездам.
В
этих
упражнениях
необходимо
не
только
раскрыть
значение
слов,
но
и
определить их категорию (к какой части речи они относятся). В завершении выполняются
упражнения
на
раскрытие
значений
производных
и
сложных
слов
в
контексте.
При
выполнении подобных упражнений обучающимся необходимо выделить в тексте новые
слова,
указать
их
принадлежность
к
определенной
части
речи,
проанализировать
словообразовательную структуру и установить их значение.
Основные методические приемы, используемые при обучении словообразованию и
содействующие
развитию
умения
самостоятельно
применять
полученные
знания,
предполагают поэтапность и системность обучения.
Для
этого
необходимо
ознакомить
обучающихся
с
основными
способами
словообразования. При работе с аффиксальными способами нужно представить основные
префиксы и суффиксы, характерные для разных частей речи. Подобная работа должна
соответствовать основным методическим принципам. Особенно хотелось бы выделить
посильность выполнения задания и его связь с лексической темой. На старших курсах это
прежде
всего
связь
с
профессионально
ориентированным
текстом
и
специальной
профессиональной лексикой.
Перед
началом
работы
со
словообразовательной
моделью
обучающие
должны
усвоить ее структуру и значение. Обучающиеся располагают таблицами, где представлены
словообразовательные модели. Они изучают префиксы и суффиксы в зависимости от того,
какую часть речи данные аффиксы образуют. В таблицах представлены префиксы и
суффиксы, с помощью которых образуются существительные, прилагательные, глаголы и
наречия.
В
таблицах
также
поясняется
значение
аффикса,
даются
пояснения
по
его
орфографии (при необходимости), представлен пример нового слова и его перевод.
Обучающимся представляются и объясняются значения префиксов разных частей речи в
виде таблиц, пример которой дан ниже.
префикс
значение
новое слово
en-
(em- перед буквами
“b”, “p”, “m”
~ + n or v = v
служит для образования глаголов
и придает им значение:
1) включение внутрь чего-либо;
2) ~+n or adj = v
приведение в какое-либо
состояние
1) to encase –
упаковывать
2) to enslave –
порабощать
in-
(il+l, im+b,m,p
ir+r
v, n, adj
1) ~+v=v or n
и-, при-, внутри
2) ~+adj=adj
отрицательное значение
1) to import
2) inactive –
неактивный
illegal –
незаконный
irregular –
нерегулярный
Как
уже
было
отмечено,
работа
над
словообразовательной
моделью
должна
начинаться с заданий, выполняемых вне контекста. Подобные упражнения выполняются
только
после
того,
как
обучающиеся
были
ознакомлены
со
словообразовательной
моделью, усвоили семантическое, лексическое и грамматическое значение аффиксов.
Примеры подобных заданий:
1.
Переведите
следующие
словосочетания
и
определите
использованные
способы
словообразования:
Drinkable water, useless things, sleepless night, a home-made cake, a beautifully dressed dish, a
late riser, tealeaves pickers.
2.
Определите,
к
каким
частям
речи
относятся
следующие
слова;
выделите
в
них
словообразовательный элемент, переведите данные слова:
Production,
coldness,
entrance,
producer,
changeable,
brotherhood,
smoking,
preparation,
careful, harmful, departure.
3. Переведите слова, образованные при помощи отрицательной приставки:
Unknown,
unsinkable,
unexpected,
unfair,
unsafe,
unkind,
unpleasant,
unpacked,
unsure,
uninterested, unhealthy, unfriendly, uncomfortable.
4. Добавьте отрицательную приставку un-/dis- и переведите образованные прилагательные:
Happy, friendly, like, clean, ripe, healthy, pleasant
5. Образуйте глаголы при помощи отрицательной приставки и переведите их:
To dress, to button, to lock, to pack
6.
Поставьте
приставки in-/im-/ir-/il-,
чтобы
получить
слова
с
противоположным
значением, переведите данные словосочетания:
1. …accurate information
5. …moral action
2. …capable of telling a lie
6. …regular service
3. …considerable of others
7. …patient driver
4. …logical response
8. …correct tuning
7. Найдите суффикс/приставку в следующих словах:
Tactless, harmful, writer, formal, changeable, dangerous, childhood, softness.
8. Образуйте прилагательные, используя суффиксы –ly/-ous/-ic/ful:
1. metal
2. ghost
3. week
4. suspicion
5. glory
6. poison
7. climate
8. industry
9. Образуйте существительные от прилагательных, используя суффиксы –cy/-ity/-ness/-
ence:
1. punctual
2. dark
3. vacant
4. fluent
5. convenient
6. weak
7. special
8. private
10. Образуйте глаголы от прилагательных, используя суффикс –en:
Black, ripe, white, deep, fresh, dark, wide, hard, soft, thick, fat, short
11. Образуйте наречия от прилагательных:
Load, quick, useful, simple, normal, usual, complete, near, great, high, loud
12.
В ы бе р и т е
п р а в и ль н ы й
от ве т
(m u l t i p l e
c h o i c e ),
о б р а зо ва в
гл а г о л /
существительное/прилагательное/наречие:
1. The University is developing a plan including ideas to active- the students.
a) –ation
b) –ate c) –ize d) –fy
2. The University came into exist-… at a point in the distant past.
a)-ence
b)-ance
c)-ion
d)-ment
3. Success-… gardening brings people everything they need.
a) –less
b)-ablec)-ful
d)-dom
При работе с текстом и для активизации лексики можно предложить следующие
задания по отработке словообразовательных структур:
1. Определите, к какой части речи относятся выделенные слова;
2. Выпишите из текста однокоренные слова, выделите корень и словообразовательный
элемент, переведите слова;
3. Установите общее лексическое значение родственных слов.
После ознакомления с аффиксами разных частей речи и их значением можно
выполнить следующие задания:
1. Распределите слова по группам в зависимости от суффиксов разных частей речи;
2. Назовите/выпишите из текста слова с одинаковым суффиксом; определите его значение;
какую часть речи он образует;
3. Назовите/выпишите однокоренные слова; какое значение им придают разный суффиксы;
4. Назовите/выпишите слова с одинаковыми приставками;
5. Назовите/выпишите слова с приставками/суффиксами с отрицательным значением;
6. Назовите/выпишите слова, образованные словосложением;
7. Определите способ словообразования выделенных/следующих слов;
8. Выберите подходящие по смыслу слово (дается несколько однокоренных слов, из
которых делается выбор);
9. Определите, от каких слов образованы следующие слова;
10. Определите словообразовательные элементы в следующих словах;
11. Выберите слово, соответствующее данному слову на русском языке;
12. Переведите однокоренные слова;
13. Образуйте разные части речи от следующих слов;
14. Образуйте слова с противоположным значением, используя отрицательные приставки
15. Образуйте слова с противоположным значением, используя отрицательные суффиксы.
Далее даны примеры некоторых таких заданий, которые используются при работе с
текстами.
Тема «Спорт и игры», 1 курс
Обучающимся объясняется значение суффиксов “-er”, “ist”.
1. How do we call sportsmen who go in for:
Gymnastics, swimming, boxing, wrestling, skating, skiing, jumping, running, yachting, fencing,
athletics.
Обучающимся объясняется значение и функция суффикса –ing.
2. Form the names of sports and games using the following verbs:
To run, to jump, to skate, to ski, to box, to swim, to dive, to sail, to row, to cycle.
3. What do we call people who:
Are skilled in gymnastics, coach a team; win at a championship,; support a sports club or an
athlete; break some record; take part in sports and games
Тема «Климат. Погода» 1 курс
1. Образуйте наречия от прилагательных при помощи суффикса –ly:
Snow, rain, wind, rain, cloud, storm, fog.
2.
Переведите
слова
как
прилагательные
и
как
наречия
(объясняется
способ
словообразования конверсия)
Warm, hot, cold, cool.
Тема «Великобритания» 1 курс
1.
Образуйте
как
можно
больше
слов,
используя
приставки
и
суффиксы.
При
необходимости обратитесь к словарю
in-
un
-
succes
s
change
protect
depend
nation
прилагательные
-able
-ful
-ent
существительны
е
-ness
-ence
-ion
2. Измените слово в скобках так, чтобы оно подходило по смыслу
1. A Scottish person has to listen … to understand Londoner. (careful)
2. Every part of the country has its … emblem (nation)
3. Lowlands comprise … and eastern England (south)
4. The UK doesn’t depend upon economies and … manufacturing of other countries. (industry)
3. Прочитайте следующие предложения и определите, какой частью речи являются
выделенные слова
1. The waters influence the climate greatly.
2. The Gulf Stream influence the weather.
3. The influence of the warm winds is great.
4. There is a cross on the flag.
5. The lines are crossed in the middle of the display.
Тема «Сервировка стола» 3 курс
1. Образуйте существительные от глаголов и прилагательных (обучающиеся называют
основные суффиксы существительных)
To help, to set, to organize, to prepare; clean.
2. Образуйте прилагательные от существительных и глаголов
(обучающие называют основные суффиксы прилагательных):
Soup, dinner, service, to serve, to add, to differ.
3. Выберите из текста слова, образованные методом конверсии
Тема «Бар. Работа бармена» 3 курс
1. Выберите нужную форму слова
1. Aperitif cocktails are drunk to make (appetizer, appetite, appetizing) better.
2. Original cocktails have several (layers, lays, liers).
3. A barmen is serving his (customs, customers, costumes).
4. Barmen is standing behind the (count, counter).
5. A visitor drinks dessert cocktails (used, user, using) a straw.
6. A barman can make (cool, cooler, cooling) and (mix, mixed, mixing) drinks.
Тема «Здоровое питание» 3 курс
1. Определите, какой частью речи являются выделенные слова:
1. The body has many various needs.
2. Man needs much water.
3. A person’ diet is what he eats and drinks.
4. When fruit and vegetables are frozen, ice crystals form.
5. Water is most active in foods in its liquid form.
6. The preparation and cooking affect the nutritive value of foods.
7. A person’s diet affects both growth and health.
2. Обращая внимание на суффиксы, подберите к русским словам соответствующие
английские эквиваленты:
1. разнообразный – vary, various, variety.
2. потребность – requirement, require, required.
3. производить – produce, production, productive.
4. различный – differ, difference, different.
5. здоровый – health, healthy, healthless.
6. строить – builder, building, build.
7. переваривать – digestive, digest, digestion.
8. чрезвычайно – extremely, extreme, extremeness.
9. использование – utilize, utilized, utilization.
3. Переведите слова с приставкой
“over-“ , имеющей значение «сверх, чрезмерно»,
которая часто при переводе соответствует слову «избыточный» или приставке «пере-»,
и
с
приставкой
“under-“,
означающей
«недостаточно,
ниже
чем»,
которая
часто
соответствует в русском языке приставке «недо-»
Пример:
to
value
(оценивать)
– to
overvalue
(переоценивать); to
undervalue
(недооценивать)
1. weight (вес) – overweight, underweight;
2. Dose (доза)– overdose, underdose;
3. Ripe (спелый) – overripe, underripe;
4. To feed (кормить) – overfeed, underfeed;
5. To estimate (оценивать)– overestimate, underestimate;
6. to pay(платить) – overpay, underpay;
7. Size (размер) – oversize, undersize.
4. Прочтите предложения. Определите, какое слово из указанных в скобках, должно
быть употреблено в них:
1. A human body (requirements/requires) a balanced diet.
2. About 70% of the (weight/weigh/weightless) of the human body is water.
3. Every (grow/growth/growing) person should drink milk every day.
4. A person needs (various/variety/vary) amounts of energy for his activities.
5. Foods (provide/provision) us with energy, body-building materials, mineral salts and vitamins.
Тема «Хлебобулочные изделия», 3 курс
1. Переведите названия процессов, исходя из названий действий. Обратите внимание на
то, что для образования слова, обозначающего процесс, к корню глагола прибавляется
суффикс –ing
to bake - baking, to divide – dividing, to round – rounding, to proof – proofing, to mould –
moulding, to mix - mixing
2. Переведите названия оборудования, исходя из названий функций, выполняемых ими.
Обратите внимание на то, что для образования названий оборудования используется
суффикс –er
Mixer, divider, rounder, proofer, moulder
3.
Переведите
словосочетания
«причастие
прошедшего
времени
(Participle
II)
+
существительное». Вспомните, как переводятся причастия на русский язык
The mixed dough, the fermented dough, the rounded dough pieces, the moulded dough pieces,
baked bread
Тема «Мясопродукты» 3 курс
1. Обращая внимание на суффиксы, подберите к русским словам соответствующие
английские эквиваленты
1. питание: a) nutritious, b) nutrition, c) nutritionist;
2. успешно: a) success, b) successful; c) successfully;
3. охлаждать: a) refrigerate, b) refrigerator, c) refrigeration;
4. сохранять: a) preservation, b) preservative, c) preserve;
5. переработчик: a) processing, b) processor, c) process;
6. устойчивый: a) stable, b) stability, c) unstable;
7. сбраживать: a) ferment, b) fermentation, c) fermenter;
8. сушка: a) dry, b) drying, c) drier;
9. копчение: a) smoke, b) smoker, c) smoking.
Тема «Кондитерские изделия» 3 курс
1. Определите, к каким частям речи относятся следующие слова и переведите их
1. confections, confectionary
2. product, to produce, production
3. to vary, various, variety
4. sweet, to sweeten, sweetener
5. crystal, crystalline
6. special, specially
7. to add, addition, additional, additive
8. to discover, discovery
Особое внимание необходимо уделять такому не имеющему аналогов в русском
языке способу словообразования как конверсия, т.е. образование новой части речи без
изменения формы слова. Это один из главных способов словообразования в английском
языке. Примером заданий на конверсию могут быть следующие упражнения:
1. Обратите внимание на выделенные слова; какой частью речи они являются; какую
функцию в предложении они выполняют;
2. Переведите глаголы, образованные от существительных/прилагательных при помощи
способа конверсии;
3.
Переведите
существительные,
образованные
от
глаголов
при
помощи
способа
конверсии.
Эти задания способствуют самостоятельной семантизации слов обучающимися,
пониманию, закреплению и запоминанию их лексических значений, что в свою очередь
облегчает выполнения перевода текстов.
При
работе
с
лексикой
целый
ряд
несложных
игровых
упражнений
на
словообразование
может
быть
легко
интегрирован
в
эту
систему.
Эти
задания,
как
правило,
положительно
воспринимаются
обучающимися
и
способствуют
решению
учебных задач.
Преподаватель может использовать в процессе работы следующие упражнения:
1.
Выполнение
игровых
упражнений
с
элементами
контроля
и
самоконтроля.
Преподаватель
зачитывает
ряд
словообразовательных
цепочек,
которые
переводят
обучающиеся. Затем обучающиеся обмениваются работами, и преподаватель переводит
слова
вместе
с
обучающимися.
Обучающиеся
проверяют
выполненные
переводы
и
оценивают их по предложенным критериям.
2. Упражнения могут выполняться обучающимися по очереди с целью формирования
умения переключаться с одной словоформы на другую в ходе развития речевых навыков.
3. Некоторые упражнения могут проводиться в команде, что имеет значение для создания
мотивации к обучению. Например, назвать как можно больше однокоренных слов; назвать
слова
с
определенным
суффиксом
или
приставкой;
придумать
предложения
с
использованием метода конверсии.
2.3. Результативность опыта
В результате выполнения приведенных выше заданий обучающийся быстрее и
правильнее ориентируется в лексических значениях новых слов, однокоренных слов, т.к.
им известны семантическое и лексическое значение корня слова, суффикса или префикса.
При
этом
без
особых
трудностей
обучающиеся
начинают
распознавать
и
слова,
образованные при помощи конверсии, ориентируясь на их место в предложении, т.е. на то,
каким членом предложение конвертированное слово является.
Необходимо
отметить,
что
выполнение
упражнений
на
словообразование
свидетельствует об их эффективности и целесообразности при работе с профессионально
ориентированными текстами, т.к. это позволяет на основе словообразовательных моделей
распознавать слова и облегчает использование слов в речи.
Таким
образом,
знание
способов
словообразования
и
словообразовательных
моделей помогает видеть и понимать новые слова в процессе изучения английского языка.
Модели словообразования развивают языковую догадку и, следовательно, логическое и
аналитическое мышление обучающихся. Эти задания дополняют и разнообразят работу с
текстом.
Кроме
того,
предлагаемые
задания
способствуют
развитию
познавательной
активности обучающихся и повышают интерес к изучению иностранного языка. В целом
обращение к проблемам словообразования в процессе обучения иностранному языку
соответствует
основным
подходам
в
современном
языковом
образовании:
деятельностному, проблемному, личностному и информационному.
Применение предложенной в опыте системы работы со словообразованием при
условии соответствия уровню обученности и интересам личности обучающегося, как
правило,
находит
сове
выражение
в
повышении
уровня
успешности
в
личностном
развитии обучающегося. Это проявляется в позитивной динамике учебных достижений
обучающихся, которые показывают достаточный уровень результатов по дисциплине при
проведении тестовых и проверочных работ различного уровня. При этом учебный процесс
проходит без перегрузок языкового и психологического характера. У обучающихся, кроме
того, формируется высокий познавательный интерес, в группе создается благоприятная
атмосфера
для
сотрудничества
преподавателя
и
студента.
Повышается
активность
обучающихся на занятиях за счет «ситуации успеха», но при этом активизируется их
мыслительная деятельность.
В
целом
обращение
в
проблемам
словообразования
в
процессе
обучения
иностранным
языкам
соответствует
основным
подходам
в
современном
языком
образовании: системно-деятельностному, проблемному, личностному и информационному.
Список использованных источников и литературы
1. Альжанова А.Б. Формирование потенциального словарного запаса на основе
словообразовательного минимума.
2. Афанасьева О.В. Обучение деривационным словообразовательным моделям на уроках
английского языка//Иностранные языки в школе. – 2012. - № 9.
3.
Ахмедова
М.Н.
Обучение
словообразованию
английского
языка
учащихся
лакских
школ: дис…канд.пед.наук. Махачкала: ДПГУ, 2005.
4. Баклажкина М.В. Обучение иноязычному межличностному общению на занятиях по
иностранному языку в школе и вузе. – журнал «Иностранные языки в школе», 2009. - № 1
5. Бондарева Н.А. Образовательные задачи в педагогической практике./Бондарева Н.А. –
Армавир, 2005. – 44 с.
6.
Выготский
А.С.
развитие
высших
психических
функций.
/А.С.Выгодский
–
М.:
Образование, 1960
7. Гальскова Н.Д. Проблемы иноязычного образования на современном этапе и возможные
пути решения. – журнал «Иностранные языки в школе», 2012 - №9
8. Зимняя И.А. Индивидуально-психологические факторы и успешность научения речи на
иностранном языке/И.А.Зимняя.- журнал «Иностранные языки в школе», 1970 - №1
9. Зимняя И.А., Ильинская Е.С. Психологический анализ урока английского языка/
И.А.Зимняя. – журнал «Иностранные языки в школе», 1984 - №3.
10. Иванова О.Е. Учет словообразовательных моделей в преподавании английского языка.
11.
Кулина
С.С.
Использование
модульной
технологии
для
формирования
учебно-
познавательной компетенции школьников. – журнал «Иностранные языки в школе», 2014 -
№ 4
12. Леонтьев А.А. Возрастные и индивидуальные особенности школьников в процессе
обучения/А.А.Леонтьев. – Журнал «Иностранные языки в школе», 1976 - №1.
13. Полякова О.Г. Цели профильно-ориентированного обучения иностранному языку в
вузе: опыт формулирования. – журнал «Иностранные языки в школе», 2008 - № 1
14.
Соловова
Е.Н.
Методика
обучения
иностранным
языкам:
пособие
для
студентов
пед.вузов и учителей/Е.Н.Соловова. – М.: Просвещение, 2006. – 239с.
15. Соловова Е.Н. Чтение в составе универсальных учебных действий: позиции ФГЩС и
традиционная методика обучения иностранным языкам. – журнал «Иностранные языки в
школе», 2014 - № ;
16. Троянская Е.В. Словообразование на уроках английского языка.
17.
Хайрулин
М.Б.,
Хайрулина
А.М.
Продуктивность
и
проблематизация
заданий
на
словообразование при обучении английскому языку.
18. Шамов А.Н. Моделирование учебного процесса по овладению лексической стороной
иноязычной речи. – журнал «Иностранные языки в школе», 2014 - № 2
19. Шамов А.Н. Учебная деятельность на уроках иностранного языка и ее специфика –
журнал «Иностранные языки в школе», 2012. - № 9